Tiziano Ferro - Il conforto (English translation)

Italian

Il conforto

 
Se questa città non dorme
Allora siamo in due
Per non farti scappare
Chiusi la porta e consegnai la chiave a te
 
Adesso sono certa
Della differenza tra prossimità e vicinanza
È... Nel modo in cui ti muovi
In una tenda in questo mio deserto
 
Sarà che piove da luglio
Il mondo che esplode in pianto
Sarà che non esci da mesi
Sei stanco o hai finito i sorrisi soltanto
Per pesare il cuore con entrambe le mani ci vuole coraggio
E occhi bendati su un cielo girato di spalle
La pazienza, casa nostra, il contatto e il tuo conforto
Ha a che fare con me
È qualcosa che ha a che fare con me
 
Se questa città confonde
Allora siete in due
Per non farmi scappare
Mi chiuse gli occhi e consegnò la chiave a te
Adesso sono certo
Della differenza tra distanza e lontananza
 
Sarà che piove da luglio
Il mondo che esplode in pianto
Sarà che non esci da mesi
Sei stanco o hai finito i sorrisi soltanto
Per pesare il cuore con entrambe le mani ci vuole coraggio
E occhi bendati su un cielo girato di spalle
La pazienza, casa nostra, il coraggio e il tuo conforto
Ha a che fare con me
È qualcosa che ha a che fare con me
 
Sarà la pioggia d’estate o
Dio che ci guarda dall’alto
Sarà che non esci da mesi
Sei stanco o hai finito e respiri soltanto
Per pesare il cuore con entrambe le mani mi ci vuole un miraggio
Quel conforto che ha a che fare con te
Quel conforto che ha a che fare con te
Per pesare il cuore con entrambe le mani ci vuole coraggio
E tanto tanto troppo troppo troppo... Troppo amore.
 
Last edited by Alma Barroca on Wed, 08/02/2017 - 12:55
Align paragraphs
English translation

The Comfort

Versions: #1#2#3
If this city is not sleeping
Well then that makes two of us
In order to prevent your escape
I locked the door and handed the key to you
 
Now I am sure of the difference
Between closeness and vicinity
It's in the way you move
In a tent in this desert of mine
 
Maybe it's the rain since July
Or the world that explodes in tears
Maybe it's because you haven't gone out for months
You're tired or you've simply used up your smiles
To weigh the heart with both hands, it takes courage
And blindfolded eyes on a sky that has turned its back
Patience, our home, contact and your comfort
It has to do with me
It's something that has to do with me
 
If this city is confusing
Well then that makes two of you
In order to prevent my escape
It shut my eyes and handed the key to you
Now I am sure of the difference
Between distance and separation
 
Maybe it's the rain since July
Or the world that explodes in tears
Maybe it's because you haven't gone out for months
You're tired or you've simply used up your smiles
To weigh the heart with both hands, it takes courage
And blindfolded eyes on a sky that has turned its back
Patience, our home, courage and your comfort
It has to do with me
It's something that has to do with me
 
Maybe it's the summer rain
Or God watching us from above
Maybe it's because you haven't gone out for months
You're tired or you've simply used up your breaths
To weigh the heart with both hands, I need a mirage
That comfort that has to do with you
That comfort that has to do with you
To weigh the heart with both hands, it takes courage
And way, way too much love
 
Submitted by Kworb on Wed, 07/12/2016 - 02:23
Last edited by Kworb on Sat, 11/02/2017 - 20:36
Comments
Marci32    Sat, 27/01/2018 - 22:44

Il destro testo il'inizio Ha passus sono certa della differenza tra prossimità e vicinanza