Il cuore è uno zingaro (Croatian translation)

Advertisements
Croatian translation

Srce je Ciganin

Nosio sam ranu duboko u srcu
Patio sam, patio.
Rekao sam joj: ma nije to ništa, ali sam lagao
I plakao sam, plakao.
 
Za tebe je kasno, već je noć,
Nemoj me zadržavati, pusti me.
Rekla mi je: Nemoj me gledati u oči,
I ostavila me, pjevajući ovako:
 
Da li je moja krivnja
Ako je srce Ciganin i odlazi?
Nema lance,
Srce je Ciganin i odlazi.
Sve dok ne nađe
najzeleniji pašnjak koji postoji,
skuplja zvijezde za sebe,
i zaustavit će se, tko zna
zaustavit će se.
 
Vidio sam ju, nakon godinu dana, jedne večeri,
Smijala se, smijala se.
Zagrlila me i znala je da je moje srce
Lupalo, lupalo.
 
Rekla mi je: Ostanimo zajedno večeras,
Kako sam želio odgovoriti: da,
Ali bez ijednog pogleda u njene oči,
Ostavio sam ju, pjevajući ovako:
 
Da li je moja krivnja
Ako je srce Ciganin i odlazi?
Nema lance,
Srce je Ciganin i odlazi.
Sve dok ne nađe
najzeleniji pašnjak koji postoji,
skuplja zvijezde za sebe,
i zaustavit će se, tko zna
zaustavit će se.
 
La, la,la,la...
 
Submitted by ZeleodSljiva on Wed, 13/08/2014 - 12:11
Italian

Il cuore è uno zingaro

Comments