Il libro (French translation)

Advertisements
Italian

Il libro

a Aldo Palazzeschi
 
Dal fondo del tempo si leva
la nera figura che addita
la colpa e misura la pena.
Qual'era la colpa?
Di essa si è persa memoria.
La nera figura non sa
solo il custode del libro lo sa
il libro col nero sigillo
nel libro sta scritto e il passato
non è mai cancellato.
Ah potessi quel libro sfogliare
lasciare
al suo posto
un bianco senza futuro.
Ah non fossi mai nata
io sono la non amata.
 
Submitted by Guernes on Sat, 02/06/2018 - 20:07
Align paragraphs
French translation

Le livre

à Aldo Palazzeschi
 
Du fond du temps se lève
la noire figure qui montre
la faute et mesure la peine.
Mais quelle était la faute ?
De cela il est perdu mémoire.
La noire figure ne la connaît,
seul le gardien du livre le sait
le livre aux noirs scellés,
elle est écrite dans le livre et le passé
n’est jamais cancellé.
Ah, si d’un tel livre feuilleté
je pouvais à sa place
laisser
un blanc sans futur.
Ah, ne pas être née.
Je suis la désaimée.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Sat, 02/06/2018 - 20:09
Donatella Bisutti: Top 3
See also
Comments