Galija - Imali Smo Krila (Russian translation)

Russian translation

Были у нас крылья

Утренний свет будит нас как труба,
Мы выходим из сна в мир других людей.
В раннюю прозрачность утра голубого лета
Мы поднимаемся с песней из глубин нашего мира.
 
Всю ночь были мы поэмой над листом бумаги,
Лучше бы мы ели, пили и целовались.
В проснувшейся голове ещё некий дух дымится -
Снившийся огонь, в котором были и мы.
 
Выходим мы затем к людям тихо,
Первый наш взгляд как листва растущая.
Уже дукат дня настигает нас как облава,
Глянь, последние птицы от нас бегут куда-то.
 
Были у нас крылья, перья и полёт;
Мы были в воздух, а под нами - мир.
Были у нас крылья, перья и полёт,
А нами - мир.
 
Submitted by barsiscev on Mon, 24/10/2016 - 20:16
Added in reply to request by Венена Саньяла
Serbian

Imali Smo Krila

Comments