Advertisement

Impazzivo per te (Portuguese translation)

Advertisement
Italian

Impazzivo per te

Mai, mai, mai più
t'amerò così tanto per tutta la vita.
Mai, mai, mai più
saprò darti il mio cuore come quel dì.
E tu sai, bimba mia che impazzivo soltanto per te.
 
Mai, mai, mai più
io potrò accarezzarti mia dolce bambina.
Mai, mai, mai più
dolci frasi d'amore sentirai come un dì.
E per sempre scordarti dovrai un amore così.
 
Ero pazzo di te,
eri pazza di me,
Ma purtroppo capii
che non eri per me.
Da quel giorno che tu
mi tradisti così,
perché cuore non hai
e mi hai fatto soffrir.
 
Mai, mai, mai più
t'amerò così tanto per tutta la vita.
Mai, mai, mai più
saprò darti il mio cuore come quel dì.
E tu sai, bimba mia che impazzivo soltanto per te,
impazzivo per te,
soltanto per te,
impazzivo per te...
 
Submitted by alexovich8 on Wed, 15/08/2012 - 13:35
Last edited by Alma Barroca on Sat, 28/04/2018 - 21:40
Align paragraphs
Portuguese translation

Ficava Doidinho Por Você

Nunca, nunca, nunca mais
Eu te amarei tanto assim pelo resto da minha vida
Nunca, nunca, nunca mais
Eu saberei te dar o meu coração como naquele dia
E, menina, você sabe que eu só ficava doidinho por você
 
Nunca, nunca, nunca mais
Eu poderei te acariciar, minha doce menina
Nunca, nunca, nunca mais
Você ouvirá frase doces como naquele dia
E você sempre deverá esquecer um amor esse
 
Eu era louquinho por você
Você era louquinha por mim
Mas infelizmente aconteceu
Que você não era para mim
A partir daquele dia em que você
Me traiu assim
Porque não tem coração
E me fez sofrer
 
Nunca, nunca, nunca mais
Eu te amarei tanto assim pelo resto da minha vida
Nunca, nunca, nunca mais
Eu saberei te dar o meu coração como naquele dia
E, menina, você sabe que eu só ficava doidinho por você
Eu ficava doidinho por você
Só por você
Eu ficava doidinho por você...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sat, 28/04/2018 - 21:47
Adriano Celentano: Top 3
See also
Comments