Advertisement

Înainte să ne fi născut (English translation)

Advertisement
Romanian

Înainte să ne fi născut

Înainte să ne fi născut
Te-am rugat pe tine să-mi alegi culoarea ochilor
Dar sufletele noastre erau tinere
Și nu căzuseră niciodată pe pământ
Tot ce-am văzut până atunci era cerul
Așa că mi-ai ales albastrul
 
Gânduri lăsate prin vânt
Ca scrisorile în sticlă duse de val
Bătut de timp și cu inima frântă
Încă aștept să ajung în mal
Ai așteptat să-ți spun ce simt
Dar veșnicia n-are timp
Așa că am ales să te iubesc
Ca un simplu muritor de rând
 
Am crezut că voi muri de sete,
Așteptându-mi sufletul pereche
Dar noi ne-am promis
Că ne vom revedea, demult
Înainte să ne fi născut
 
Poate, poate, apusul de soare
E doar răsăritul văzut de la spate
Poate, poate, într-o altă viață ne vom regăsi
Și vom învăța să fim fericiți
Admirând câte două răsărituri pe zi
 
Printre miliarde de lumini și oameni,
Știu că ai să-mi ieși acum în cale
Știu că ne vom regăsi odată
Doar sufletul o limbă are
Caut în viața mea un rost
În ochii tăi un adăpost
Pierdut în amintiri
În care încă nu am fost
 
Submitted by Eggplant the Kind on Thu, 04/10/2018 - 20:25
Last edited by Voldimeris on Fri, 05/10/2018 - 13:37
Align paragraphs
English translation

Before we were born

Before we were born,
I asked you to choose the color of my eyes
But our souls were young
And they had never fallen on the ground
All I had seen up until then was the sky
So you chose blue for me.
 
Thoughts thrown into the wind
Like letters in bottles carried away by the waves
Beaten by time and with a broken heart
I'm still waiting to reach the shore
You waited for me to tell you what I feel
But this eternity doesn't have time
So I chose to love you
Like a simple earthling
 
I thought that I would die of thirst
Waiting for my soulmate
But we promised each other
That we would see each other again, long ago
Before we were born
 
Maybe, maybe, the sunset
Is just the sunrise seen from behind (seen from behind)
Maybe, maybe, in another life we will find each other again
And we will learn to be happy,
Admiring two sunrises a day
 
Among billions of lights and people,
I know that you will cross my path now
I know that we will find each other again someday
Only the soul has a language
I look for a purpose in my life,
For a shelter in your eyes
Lost in memories
In which I still haven't been in
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!
Submitted by Eggplant the Kind on Thu, 04/10/2018 - 22:33
Last edited by Eggplant the Kind on Sun, 07/10/2018 - 12:11
More translations of "Înainte să ne fi ..."
The Motans: Top 3
Idioms from "Înainte să ne fi ..."
See also
Comments
Voldimeris    Fri, 05/10/2018 - 13:29

The original lyrics have been rearranged. You might want to update your translation