Tongan Worship Songs - Ko e mo'ui ni na'e pau ke (English translation)

Tongan

Ko e mo'ui ni na'e pau ke

'alo'ofa mai sisu keu 'a pe
neongo ne hange kuote li'ckina
'ikai ha falala'anga ke tauhia
ko e 'otua pe hoku hufanga'anga
hoku paletu'a 'i he faingata'a
 
(REF)
hoku fuka kuo tuku ki langi
He 'ikai ha me'a 'e fehalaaki
Ateroa e ke talia mai
Keu hoko pe mu'a koho tapuaki
 
(INTERLUDE)
 
'Okatopa 'aho 14 'o e 98
Fekamaaki e loto 'i he vaha folau
tangi mo e to'e 'Eiki fakamo'ui au
'Eku kapasa pe ko e Tohitapu
 
Malo Sisu e lahi ho'o 'ofa
He 'ikai teke tuku keu tuenoa
Neongo 'a e fele 'o e palopalema
Ko e 'Otua pe ko e vai fakanonga
 
(REF)(2x)
 
Ateroa e ke talia mai
Kehu hoko pe mu'a koho tapuaki
Ateroa e ke talia mai
Kehu hoko pe mu'a koho tapuaki
 
Submitted by SaintMark on Sat, 24/03/2018 - 06:49
Submitter's comments:

by Nanise Lomu Taufo'ou

Align paragraphs
English translation

This life was bound to...

Have mercy upon me, Jesus, that I may stay awake
Despite that it feels like I am abandoned
No one to lean on nor to care
Only God is my refuge
The one I trust in times of trial.
 
Chorus:
My banner, fixed in heaven
For nothing can move it
Oh, Aotearoa,1wait for me
So that I may bring to pass thy blessings.
 
Vahe Tatali
 
October 14th, 1998
The soul rejoices in the voyage at sea
With tears and moaning, Lord save me
My compass is the Holy Bible.
 
Thank you, Jesus, for thy great love
For thou shall not leave me to my own devices
Despite there being several problems
Only God is the water of life.
 
Chorus [x 2]
 
Oh, Aotearoa, wait for me
So that I may bring to pass thy blessings
Oh, Aotearoa, wait for me
So that I may bring to pass thy blessings.
 
  • 1. the indigenous name of New Zealand.
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Submitted by SilentRebel83 on Mon, 26/03/2018 - 05:51
Added in reply to request by SaintMark
Author's comments:

requested by SaintMark. Thank you and enjoy Regular smile

Tongan Worship Songs: Top 3
See also
Comments