La luz juega a la noche con mi sangre... (French translation)

Advertisements
Spanish

La luz juega a la noche con mi sangre...

La luz juega a la noche con mi sangre,
pero yo no soy dios para salvarla
y no quiero tampoco dios prestado.
 
No me caben las manos en los pies,
pero a veces toco dios con los pies
si ando descalzo.
 
Quizás en el extremo de mi sangre
los pies me están salvando,
ya que yo he podido
salvarme con las manos.
 
Submitted by Guernes on Sat, 19/05/2018 - 21:11
Align paragraphs
French translation

La lumière joue à la nuit avec mon sang...

La lumière joue à la nuit avec mon sang,
mais je ne suis pas dieu pour la sauver
et je ne veux pas non plus d’un dieu d’emprunt.
 
Ne rentrent pas les mains dans les pieds,
mais parfois je touche dieu avec les pieds
si je marche pieds nus.
 
Peut-être à l’extrémité de mon sang
les pieds me sauvent-ils,
depuis que j’ai pu
me sauver avec les mains.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Sat, 19/05/2018 - 21:12
More translations of "La luz juega a la ..."
FrenchGuernes
See also
Comments