Ignacio Copani - La moda de la nada (English translation)

Spanish

La moda de la nada

Parece que llegó la hora de pensar tan solo en nada,
lucir cerebros bien vacíos... carcajadas.
Y parecido no es lo mismo, me parece que esta nada
está repleta de egoísmo, de mentiras maquilladas.
 
Y yo prefiero ser distinto y no enrolarme en la manada
y no ofrecer mi sacrificio al servicio de quien manda.
Y yo prefiero ser distinto, más persona, menos cliente
y yo prefiero usar mi propia voz para hablarte de frente...
 
Y te prefiero a vos con tu cara lavada,
simplemente como sos, sin venderle al diablo el alma.
 
Parece que llegó la moda de pensar tan solo en nada,
parece un exhibicionismo de ignorancias...
Y parecido no es lo mismo, el que ignora, otorga y calla
es otro cómplice del signo que nos va a estafar mañana.
 
Y yo prefiero ser distinto y no enrolarme en la manada
y no ofrecer mi sacrificio al servicio de quien manda.
Y yo prefiero otro destino, entre piedras si hace falta,
aunque me pierda en el camino, aunque me muera en la batalla.
 
Y yo prefiero hasta tu olvido si esperás que mi palabra
vaya a la cola del sonido de esta moda de la nada.
 
Submitted by Diazepan Medina on Sat, 27/01/2018 - 15:10
Last edited by Diazepan Medina on Tue, 30/01/2018 - 19:28
Align paragraphs
English translation

The fashion of nothing

It seems that it's time to think only in nothing,
to show empty brains... loud laughs.
And alike is not the same, it seems that this nothing
is full of selfishness, of made-up lies.
 
And I prefer to be different and not signing on the herd
and not offering my sacrifice to the service of who rules.
And I prefer to be different, more person, less customer
and I prefer to use my own voice to speak face to face...
 
And I prefer you with your washed face,
simply the way you are, without selling the soul to the devil.
 
It seems that it's time to think only in nothing,
it seems like an exhibitionism of ignorance...
And alike is not the same, who ignores, silences and gives consent
and is another accomplice of the sign that will swindle us tomorrow.
 
And I prefer to be different and not signing on the herd
and not offering my sacrifice to the service of who rules.
And I prefer another destiny, among rocks if it's needed
even if I get lost in the way, even if I die in the battle
 
And I prefer that you forget me if you expect my word
to go to the playlist of this fashion of nothing.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Tue, 30/01/2018 - 19:32
Ignacio Copani: Top 3
See also
Comments