Advertisement

La muerte nos roza... (French translation)

Advertisement
Spanish

La muerte nos roza...

La muerte nos roza a veces los cabellos,
nos despeina
y no entra.
¿La detendrá quizás algún gran pensamiento?
¿O acaso pensamos
algo mayor que el pensamiento mismo?
 
Submitted by Guernes on Sat, 20/01/2018 - 18:02
Last edited by Guernes on Wed, 04/04/2018 - 20:23
Align paragraphs
French translation

La mort parfois...

La mort parfois nous effleure les cheveux
nous dépeigne
et n'entre pas.
Ce qui la retient est peut-être une grande pensée ?
Ou est-ce que nous pensons
quelque chose de plus grand que la pensée même ?
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sat, 20/01/2018 - 20:25
More translations of "La muerte nos roza..."
FrenchGuernes
See also
Comments