Alain Souchon - La vie ne vaut rien (English translation)

French

La vie ne vaut rien

Il a tourné sa vie dans tous les sens
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
Ravis, de donner leur avis sur la vie
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
Des haschich fumeurs
Et il a dit :
 
La vie ne vaut rien, rien
La vie ne vaut rien
Mais moi quand je tiens, tiens,
Mais moi quand je tiens
Là dans mes deux mains éblouies
Les deux jolis petits seins de mon amie
Là je dis rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie
 
Il a vu l'espace qui passe
Entre la jet set, les fastes, les palaces
Et puis les techniciens de surface
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
Voir le vieux sergent pépère
Mais ce n'est que Richard Gère
Il est entré comme un insecte sur site Internet
Voir les gens des sectes
Et il a dit :
 
La vie ne vaut rien, rien
La vie ne vaut rien
Mais moi quand je tiens, tiens,
Mais moi quand je tiens
Là dans mes deux mains éblouies,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Là je dis rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie
 
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
Comme la vie c'est détergent
Et comme ça nettoie les gens,
Il a joué jeux interdits pour des amis endormis,
La nostalgie
Et il a dit :
 
Ah!
La vie ne vaut rien, rien
La vie ne vaut rien
Mais moi quand je tiens, tiens,
Mais moi quand je tiens
Là dans mes deux mains éblouies,
Les deux jolis petits seins de mon amie,
Là je dis rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie
 
Rien, rien, rien
Rien ne vaut la vie [x2]
 
Submitted by ElenaSea on Mon, 20/08/2012 - 19:22
Last edited by petit élève on Tue, 07/11/2017 - 18:44
Align paragraphs
English translation

Life is not worth a thing

He looked at his life from all angles
to see if existence had some meaning.
He asked the opinion of lots of people,
all delighted to give their opinion about life.
He went through the smoke of whirling
dervishes,
of pot smokers,
and he said:
 
Life is not worth a damn thing.
Life is not worth a thing,
but when I just hold
but when I hold
in these two bewildered hands
the two nice little breasts of my sweetheart,
then I say there's nothing, nothing
nothing better than life1.
 
He watched space go by,
among the jet set, the pomp, the palaces,
and then glorified janitors2.
Some put their hopes in steeples and monasteries,
looking to see a good old cushy Sgt. Pepper3,
but there's only Richard Gere up there.
He crawled like a bug into Internet sites
to meet people from sects,
and he said
 
Life is not worth a damn thing.
Life is not worth a thing,
but when I just hold
but when I hold
in these two bewildered hands
the two nice little breasts of my sweetheart,
then I say there's nothing, nothing
nothing better than life.
 
He saw lacks of love and money,
how corrosive life is,
how it washes out people.
He played lame guitar tunes4 for some
drowsy friends.
What a nostaligia!
And he said:
 
Ah!
Life is not worth a damn thing.
Life is not worth a thing,
but when I just hold
but when I hold
in these two bewildered hands
the two nice little breasts of my sweetheart,
then I say there's nothing, nothing
nothing better than life.
 
There's nothing, nothing
nothing better than life. (x2)
 
  • 1. lit. "life is worth nothing / nothing is worth life"
  • 2. lit. "surface technician", the PC equivalent of "janitor"
  • 3. pun on "pépère" (easy, tranquil) and the Beatles' character
  • 4. The first bars of this tune used for the soundtrack of the cult movie "jeux interdits" can be played with the right hand only. I has become a symbol for phoney guitar players
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Mon, 02/07/2018 - 16:34
Added in reply to request by kochenkova
More translations of "La vie ne vaut rien"
Idioms from "La vie ne vaut rien"
See also
Comments