Advertisement

L'amour à 100 pour cent (English translation)

Advertisement
French

L'amour à 100 pour cent

Je ne sais même pas vraiment
Si je m'aime à 100%
Mais s'il est facile de tricher
Ah je veux bien essayer
Tu me regretteras sûrement
Lorsque je serais dedans
Je ne connais pas de gens
Aussi bruyant dans le quartier
 
L'autre jour j'ai décidé
D'écrire une chanson pas gai
Un truc un peu improvisé
Pour peut-être te faire pleurer
J'y ai mis tout ce que j'avais
Puis aussi tout ce que je n'avais pas
Ça m'a peut-être gratté par-ci
Ça m'a peut-être gratté par-là
 
Refrain
 
Bon, je vais peut-être m'en aller
Demain prendre un train
Ou bien me déshabiller
Et puis me jeter dans un bain
À trop marcher dans les rues
Les gens perdent le sens de l'humanité
Moi ça me broute un peu le nez
Toutes ces choses-là
 
Refrain
 
Submitted by Gavin on Thu, 16/11/2017 - 15:34
Align paragraphs
English translation

Love 100 percent

I don’t even really know
If I love myself 100 percent
But if it’s easy to fake it
Ah I’d certainly like to try
You’ll miss me for sure
When I’m inside
I don’t know any guys
As noisy in this neighbourhood 1
 
The other day I decided
To write a miserable song
Something a bit off the cuff
To maybe make you cry
I put everything I had into it
And then everything I didn’t have as well
Perhaps it scratched me here
Perhaps it scratched me there
 
Chorus
 
Good, perhaps I’ll go
And take a train tomorrow
Or maybe get undressed
And then chuck myself in the bath
Too much marching in the street
Makes the people lose their sense of humanity
Me, it gets up my nose a bit
All that stuff
 
Chorus
 
  • 1. or is it 'brillant' - brilliant?
Submitted by Gavin on Thu, 16/11/2017 - 15:34
Idioms from "L'amour à 100 pour ..."
See also
Comments