Le foglie e il vento (Portuguese translation)

Advertisements
Portuguese translation

As Folhas e o Vento

Olhe dentro dos olhos de alguém
E entenda em um momento
Que há o mundo dentro deles
Um movimento
 
Olhos sem piedade
Frios como estrelas
Ou clarões de bondade
Onde alguém se perde
 
Mas eu, dois olhos como os seus,
Eu nunca tinha visto
E naquela manhã
Em que eu não fazia nada
E ela, que passava por acaso por ali
 
E então...
As folhas e o vento
E nós
As folhas e o...
 
Se você olhar nos olhos de alguém
Deve estar atento
Porque há um mar lá dentro
E você pode cair
 
Estranha cumplicidade
Se olhar e não dizer nada
Quem era ela? Vai saber
Eu nunca soube nada
 
Porque dois olhos como os seus
Eu nunca mais os revi e então
Quando penso nisso
Me falta aquela intensidade
Aquele sentimento de cumplicidade
Daquele momento
 
E então...
As folhas e o vento
E nós
As folhas e o...
 
Mas que mistério nós somos
Que nos encontramos e nos perdemos em uma manhã
Um pouco ridículos, se quiser
Sempre procuramos mais longe e nunca por perto
Também somos confusos e pequenos
Continuamente nas mãos do destino
 
Nós
As folhas e o vento
Sim, nós
As folhas e o...
As folhas e o...
As folhas e o...
As folhas e o...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 10/06/2018 - 22:57
Last edited by Alma Barroca on Tue, 12/06/2018 - 23:48
Italian

Le foglie e il vento

More translations of "Le foglie e il vento"
PortugueseAlma Barroca
See also
Comments
Coopysnoopy    Mon, 11/06/2018 - 21:18

Please notice he sings "Occhi dentro gli occhi" and "un movimento" (stanza 1) and "o lampi di bontà" (stanza 2). You might review your translation.

Alma Barroca    Tue, 12/06/2018 - 23:50

Sure thing, just did it. Thanks for letting me know.