Le foglie e il vento (English translation)

Advertisements
English translation

The Leaves and the Wind

Look into each others' eyes
And understand in a moment
That the world lies in them
A movement
 
Merciless eyes
Cold as stars
Or flashes of goodness
Where one gets lost
 
But I, two eyes like yours,
Have never seen
And that morning
When I wasn't doing anything
And she who, by chance, passed nearby
 
And then...
The leaves and the wind
And us
The leaves and the...
 
If you look into someone's eyes
You should be attentive
Because there's a sea down in there
And you can fall into there
 
Weird complicity
To look at each other and not say anything
Who was she? Who knows
I never knew anything
 
Because two eyes like yours
I have never seen them again and then
When I think of it
I lack that immensity
That complicity feeling
Of that moment
 
And then...
The leaves and the wind
And us
The leaves and the...
 
But what a mystery we are
Who meet each other and then get lost in a morning
A little bit ridiculous, if you want
We always look further and never closer
We're also confused and little
Continuously, on the hands of fate
 
Us...
The leaves and the wind
Yes, us
The leaves and the...
The leaves and the...
The leaves and the...
The leaves and the...
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 10/06/2018 - 22:37
Last edited by Alma Barroca on Tue, 12/06/2018 - 23:47
Italian

Le foglie e il vento

Comments
Coopysnoopy    Mon, 11/06/2018 - 21:18

Please notice he sings "Occhi dentro gli occhi" and "un movimento" (stanza 1) and "o lampi di bontà" (stanza 2). You might review your translation.

Alma Barroca    Tue, 12/06/2018 - 23:47

Sure thing, just did it. Thanks for letting me know.