Michel Deguy - Les jours ne sont pas comptés (Hungarian translation)

French

Les jours ne sont pas comptés

Les jours ne sont pas comptés
Sachons former un convoi de déportés qui chantent
 
Arbres à flancs de prières
Ophélie au flottage du temps
Assonances guidant un sens vers le lit du poème
 
Comment appellerons-nous ce qui donne le ton ?
La poésie comme l’amour risque tout sur des signes
 
Submitted by Guernes on Fri, 25/05/2018 - 06:25
Align paragraphs
Hungarian translation

Nincsenek megszámlálva a napok

Nincsenek megszámlálva a napok
Mért ne alakítanánk egy éneklő deportáltakból álló szerelvényt
 
Ima-ágyékú fák
Ophélia az idő úsztatóján
A költemény medrébe értelmet terelő asszonáncok
 
Hogy nevezzük azt ami megüti a hangot ?
A költészet akár a szerelem mindent a jelekre bíz
 
Fordítás - Somlyó György
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Fri, 25/05/2018 - 06:29
Author's comments:

Fordítás - Somlyó György

See also
Comments