Nicky Jam - Live It Up (Arabic translation)

Arabic translation

عِشها

[مدخل: إبرا إستريفي]
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
 
[المقطع الرئيسي: نيكي جام]
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك تملك حياةَ واحدة
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك تملك حياةَ واحدة
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك لن تنالها مرتين
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك لن تنالها مرتين
 
[المقطع الأوّل: إيرا إستريفي]
قوّة أعدادكم هي قوّة يمكننا أن نمزجها
أعلامنا نرفعها، وكبريائنا نلقيه خلف ظهرنا
ونشعر كما لو كنا أبطالاً حين نضيء نورنا
إننا نملك القدرة، ونهيّء الظرف
 
[المقطع الرئيسي: إيرا إستريفي]
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك تملك حياةَ واحدة
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك تملك حياةَ واحدة
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك لن تنالها مرتين
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك لن تنالها مرتين
 
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
 
[المقطع الثاني: ويل سميث]
حياةٌ واحدة.. حلمٌ واحد
لحظةٌ واحدة.. فريقٌ واحد
شبابٌ واحد وأضواءٌ عالية
ألف عقبة في الطريق وفرصة واحدة
حقيقةٌ واحدة.. ولا مخاوف
علمٌ واحد.. نعم..
لقد كنا في انتظار ذلك لعامٍ كامل
أين أنتم جميعاً؟ ها نحن هنا
 
[المقطع الثالث: نيكي جام] (بالإسبانية)
لقد بدأت الرومبا1 وها نحن نحتفل
أيها العالم.. ارفعوا أيديكم
إننا نحيا، وعلينا أن نستمتع بذلك
اليوم لن يوقفني أحد، فأنا لا أدري كيف أتوقف، لا لا
 
[المقطع الرئيسي: نيكي جام]
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك تملك حياةَ واحدة
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك تملك حياةَ واحدة
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك لن تنالها مرتين
حياة واحدة.. عِشها، لأنّك لن تنالها مرتين
 
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
 
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
 
[قنطرة: ويل سميث]
إنني ثائرٌ في سبيل الحب
آتٍ من كل أمّة تحت الشمس
صادحاً بأغنيتهم المفضلة بينما نكرّ ونفرّ
هذا في وسعك، ها قد نلت ذلك
والعالم كلّه يشاهد
فلنبدأ اللعب2
أين أنتم جميعاً؟ ها نحن هنا
 
[مقطع رئيسي: نيكي جام وإيرا إستريفي]
حياةٌ واحدةٌ لنحياها، ولدينا الكثير لنعطيه
وموهبتي الآن هي القتال في سبيل بلدي
اركض كبطلٍ واربح كملك3
هذا هو كل ما يعني لي وكل ما لي
أن أعيشها الآن.. الآن
 
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه (أن أعيشها الآن.. الآن)
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
 
أوه أوه أوه أوه أوه أوه (غيرة.. طموح)
أوه أوه أوه أوه أوه أوه (انتصارات.. احتفال)
أوه أوه أوه أوه أوه أوه (حبٌ واحد.. أمّة واحدة)
أوه أوه أوه أوه أوه أوه
آي
 
[مخرج: إيرا إستريفي]
إنّه لنصرٌ أنّك قد وصلت لهذا الهدف
إنّه لنصرٌ أنّك قد وصلت لهذا الهدف
إنّه لنصرٌ أنّك قد وصلت لهذا الهدف
إنّه لنصرٌ أنّك قد وصلت لهذا الهدف
 
  • 1. موسيقى كوبيّة احتفاليّة
  • 2. ترجمة تقريبية
  • 3. إشارة لمقولة محمد علي كلاي الشهيرة: ارقص كفراشة والدغ كنحلة
Submitted by Eagles Hunter on Wed, 06/06/2018 - 22:59
Author's comments:

أحد الأغاني الرسمية لمونديال 2018 في روسيا

English

Live It Up

Collections with "Live It Up"
Nicky Jam: Top 3
See also
Comments
Velsket    Wed, 06/06/2018 - 23:29

The English to Arabic translation is perfect, 5*. Can't comment on the Spanish.

حاجة صغيرة تافهة جدا في الفقرة الرابعة من تحت

'Fighting for the nation now, that is my gift'

وقعت now في Regular smile

10/10 كالعادة

Thumbs up

Velsket    Wed, 06/06/2018 - 23:41

زي الفل.. أداء عالي
Thumbs up

أول مرة أسمعها

..في العموم ربنا يستر
...بعد المستوى "المتميز" بتاعنا النهارده قدام بلجيكا الواحد حقيقي مستبشر خير

Eagles Hunter    Wed, 06/06/2018 - 23:45

أنا متفائل
وربنا يستر