Advertisement

Llevarse el gato al agua

Submitted by Euterpa on Mon, 05/02/2018 - 22:20

Meanings of "Llevarse el gato al agua"

English

1. to win an argument
2. to succeed in a difficult task

Explained by Euterpa on Mon, 05/02/2018 - 22:21
Explained by Euterpa
Spanish

1. vencer a alguien en un enfrentamiento
2. realizar con un éxito una tarea complicada

Explained by Euterpa on Mon, 05/02/2018 - 22:20
Explained by Euterpa

"Llevarse el gato al ..." in lyrics

David Bisbal - Imam

Ali vidiš da ne mogu živeti bez tebe

I ako pada kiša, otvori svoj kišobran
Znaš da nisi nikad znala da zaplivaš u tuđe vode[fn value="2"] llevarse el gato al agua, doslovno: dovesti mačka do vode, znači uspešno odraditi neki težak zadatak, ili kao u ovom slučaju pobediti nekoga u nekoj raspravi, sporu (postići da bude po tvom). Koristila sam frazem "zaplivati u čije vode" (prihvatiti čije mišljenje, ideje) kako bi prevod što više odgovarao originalnoj ideji s kišobranom[/fn]
I ako plešeš pod gorećim suncem
Budi oprezna, opekline jače peku pod mesecom