Zak Abel - Love Song (Bulgarian translation)

Bulgarian translation

Любовна песен

Явно това получавам,
задето хвърлям камъчета в морето.
Гледах как малките вълнички се разпростират
и стават големи,
без дори да се усетя. (без да се усетя)
 
О-у, мила, мила, мила.
Имах толкова любов за даване, а ти я отне цялата.
Няма да се предам, предам, предам.
Разбираш ли думите ми или си втълпяваш каквото пожелаеш?
 
Накара ме да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа.
Но това не е дори подобие на песен за любов, мила.
Само защото се давам да ме подлудяваш,
ти ме накара да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа.
 
Обещания, в които не си вярвала.
Омръзна ми от всички тези емоции.
Ти си играеш с мислите ми. (играеш си с мислите ми)
Накара ме да се съмнявам в отдадеността ти.
 
О-у, мила, мила, мила.
Имах толкова любов за даване, а ти я отне цялата.
Няма да се предам, предам, предам.
Няма да се вържа повече на номерата ти.
 
Накара ме да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа. (любовна песен)
Но това не е дори подобие на песен за любов, мила. (не е дори подобие на любовна песен)
Само защото се давам да ме подлудяваш, (подлудяваш ме)
ти ме накара да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа.
 
Накара ме да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа. (това не е любовната ти песен)
Но това не е дори подобие на песен за любов, мила. (сбогом)
Само защото се давам да ме подлудяваш, (това не е любовната ти песен)
ти ме накара да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа.
 
Оставям те...
Ти дори не се бориш вече за нас..
 
Явно това получава човек,
когато хвърля камъчета в морето.
 
Накара ме да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа. (накара ме да си помисля)
Но това не е дори подобие на песен за любов, мила. (не е дори подобие на любовна песен)
Само защото се давам да ме подлудяваш, (подлудяваш ме)
ти ме накара да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа.
 
Накара ме да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа. (о-у)
Но това не е дори подобие на песен за любов, мила. (не е дори подобие)
Само защото се давам да ме подлудяваш,
ти ме накара да си помисля, че това е твоята любовна песен, скъпа.
 
О-у.. това не е любовната ти песен.
 
Submitted by jarg on Fri, 20/07/2018 - 11:01
English

Love Song

More translations of "Love Song"
Bulgarianjarg
Please help to translate "Love Song"
Zak Abel: Top 3
See also
Comments