National Anthems & Patriotic Songs - Filipino National Anthem - Chosen Land (Commonwealth Era) (Filipino/Tagalog translation)

English

Filipino National Anthem - Chosen Land (Commonwealth Era)

Land of the morning,
Child of the sun returning,
With fervor burning,
Thee do our souls adore.
 
Land dear and holy,
Cradle of noble heroes,
Ne'er shall invaders
Trample thy sacred shore.
 
Ever within thy skies and through thy clouds
And o'er thy hills and sea,
Do we behold the radiance, feel the throb,
Of glorious liberty.
 
Thy banner, dear to all our hearts,
Its sun and stars alight,
O never shall its shining field
Be dimmed by tyrant's might!
 
Beautiful land of love, o land of light,
In thine embrace 'tis rapture to lie,
But it is glory ever, when thou art wronged,
For us, thy sons to suffer and die.
 
Submitted by hariboneagle927 on Mon, 01/05/2017 - 12:19
Submitter's comments:

The "Official" English translation of the current national anthem of the Philippine national anthem, Lupang Hinirang as taught in schools. This version was actually in use during the Philippine Commonwealth Era when the Philippines is still a colony of the United States.

Align paragraphs
Filipino/Tagalog translation

Lupang Hinirang

Ang lupain ng umaga
Pagbabalik ng anak ng araw
Maiinit na sumisiklab
Sa iyo pumupuri aming diwa
 
Ang lupaing inibig at banal
Duyan ng mga bayaning marangal
Di kailanman yayapakin
Ng mga mananakop ang sagradong baybay
 
Kailanman sa iyong mga kalangita't ulap
At sa mga burol at dagat
Nakikita ang ningning, ramdam ang tibok
Ng dakilang kalayaan
 
Ang iyong bandila. ibig ng aming puso
Ang bituin at araw nito
Ay kailanman ay hindi
Mapapadilim ng lakas ng maniniil
 
Magandang lupain ng pag-ibig, ng liwanag
Ramdan ang kasiyahan sa iyong yakap
Para sa iyong kadakilaan, sa harap ng anumang banta
Kami iyong anak ay handang magdusa at mamatay
 
Submitted by hariboneagle927 on Mon, 01/05/2017 - 12:38
Author's comments:

This is not the official "Lupang Hinirang" lyrics but a rough translation (not intended to be sung) of the archaic historical English version of the song.

Comments