manger les pissenlits par la racine

Submitted by petit élève on 11.02.2018

manger les pissenlits par la racine (French) — lit "eat dandelions from the root up". Being six feet under puts you in an ideal position to do that.

English, explained by petit élève on Sun, 11/02/2018 - 22:51

manger les pissenlits par la racine — être mort et enterré (en bonne position pour brouter les racines des pissenlits !)

French, explained by petit élève on Sun, 11/02/2018 - 22:49

Translations of "manger les pissenlits par la ..."

AzerbaijaniRəhmətə getdi
Explanations:
Bosniancrknuti
Explanations:
Bulgarianхвърлям петалите
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarianпредавам богу дух
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarianотивам в гроба
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarianобръщам очи
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Chinese過世
Chinese去世
Explanations:
Chinese仙遊
Explanations:
Chinese駕鶴歸西
Chinese蒙主寵召
Czechnatáhnout bačkory
DutchIn het stof bijten
Explanations:
Englishkick the bucket
Explanations:
Englishpop (one's) clogs
Explanations:
Englishmeet (one's) maker
Explanations:
Englishpeg out
Englishshuffle off this mortal coil
Explanations:
Englishturn up (one's) toes
Explanations:
Englishleft the building
Explanations:
Englishgive up the ghost
Explanations:
Englishgo/pass over to the other side
Explanations:
Englishput on (one's) concrete/cement shoes
Explanations:
Englishdrop off the perch
Englishbite the dust
Englishput on (one's) wooden overcoat
Explanations:
Englishcome to Jesus
Englishcash in (one's) chips
Explanations:
Englishbreathe (one's) last
Explanations:
Englishbuy the farm
Explanations:
Englishgo down for the third time
Explanations:
FinnishPoistua keskuudestamme
Explanations:
English #1, #2
Germandie Radieschen von unten sehen
Explanations:
Greekκλείνω τα μάτια μου
Greekεκμετρώ το ζην
Greekεπιστρέφω στη μητέρα γη
Greekμεταναστεύω στον άλλο κόσμο
Greekξοφλώ το κοινό χρέος
Greekτινάζω τα πέταλα
Explanations:
Greekκακαρώνω
Greekαποδημώ/εκδημώ εις Κύριον
Greekσυναντώ τον Κύριο
Greekβλέπω τα ραδίκια ανάποδα
Explanations:
Greekπάω στον άλλο κόσμο
Explanations:
Greekμπαίνω στον λάκκο
Explanations:
Greekαφήνω γεια
Explanations:
Greekλέω το ποίημα
Explanations:
English #1, #2
Greekπαω για βρούβες
Explanations:
Greekπάω στα θυμάρια/κυπαρίσσια
Explanations:
Hungarianelhuny
Explanations:
ItalianTirare le cuoia
Explanations:
Italianmordere la polvere
Explanations:
Japanese逝去する
Explanations:
Korean눈 감다
Explanations:
OtherChilin tazho
Explanations:
Polishkopnąć w kalendarz
Polishgryźć ziemię
Polishgryźć piach
Polishwydać ostatnie tchnienie
Polishoddać ducha Bogu
Polishwyzionąć ducha
Explanations:
Romaniana da colţul
Romaniana da ortul popii
Explanations:
RomanianA trece in lumea de dincolo... A trece pragul...
Explanations:
Russianиспустить дух
Russianотдать Богу душу
SpanishPasar a mejor vida/ Fallecer
Explanations:
SpanishColgar los tenis
Explanations:
Turkishvefat etti
Explanations:
TurkishYaşamını yitirdi.
TurkishHayatını kaybetti.
TurkishHakkın rahmetine kavuşmak
TurkishÖteki tarafa göçmek
Explanations:

"manger les pissenlits par la racine" in lyrics

Yo degusté las rosas silvestres que adornan el columbario
De ahora en adelante, nunca más
Ni nada, ni el viento, ni nadie
Podrán impedir que me coma por la raíz [fn]Alusión al dicho "comerse los dientes de león por la raíz" (manger les pissenlits par la racine), que hace alusión a estar muerto y enterrado.[/fn]
Las rosas silvestres que decoran el columbario

Pierre Lapointe - El columbario