Advertisement

manger les pissenlits par la racine

Submitted by on Sun, 11/02/2018 - 22:49

Idiomatic translations of "manger les pissenlits par..."

Rəhmətə getdi
Explanations:
crknuti
Explanations:
обръщам очи
Explanations:
Bulgarian #1, #2
хвърлям петалите
Explanations:
Bulgarian #1, #2
предавам богу дух
Explanations:
Bulgarian #1, #2
отивам в гроба
Explanations:
Bulgarian #1, #2
蒙主寵召
仙遊
Explanations:
過世
去世
Explanations:
駕鶴歸西
natáhnout bačkory
In het stof bijten
Explanations:
peg out
Explanations:
shuffle off this mortal coil
Explanations:
meet (one's) maker
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
pop (one's) clogs
Explanations:
turn up (one's) toes
Explanations:
left the building
Explanations:
give up the ghost
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
To go the way of all flesh
Explanations:
go/pass over to the other side
Explanations:
To breathe one's last
Explanations:
drop off the perch
put on (one's) wooden overcoat
Explanations:
put on (one's) concrete/cement shoes
Explanations:
come to Jesus
cash in (one's) chips
Explanations:
breathe (one's) last
Explanations:
buy the farm
Explanations:
go down for the third time
Explanations:
bite the dust
Explanations:
kick the bucket
Explanations:
Arabic, English #1, #2, #3, #4, German, Greek, Serbian
Poistua keskuudestamme
Explanations:
English #1, #2
Casser sa pipe
Explanations:
die Radieschen von unten sehen
Explanations:
επιστρέφω στη μητέρα γη
εκμετρώ το ζην
ξοφλώ το κοινό χρέος
τινάζω τα πέταλα
Explanations:
κακαρώνω
αποδημώ/εκδημώ εις Κύριον
συναντώ τον Κύριο
κλείνω τα μάτια μου
μεταναστεύω στον άλλο κόσμο
πάω στα θυμάρια/κυπαρίσσια
Explanations:
Τα τίναξε τα πέταλα
Explanations:
English #1, #2, Greek
πάω στον άλλο κόσμο
Explanations:
βλέπω τα ραδίκια ανάποδα
Explanations:
μπαίνω στον λάκκο
Explanations:
αφήνω γεια
Explanations:
λέω το ποίημα
Explanations:
English #1, #2
παω για βρούβες
Explanations:
Αποδημώ εις Κύριον
Explanations:
परलोक सिधारना
Explanations:
चोला छोड़ना
Explanations:
अंतिम साँस लेना
Explanations:
स्वर्गवास होना
Explanations:
निधन होना
Explanations:
रूह निकलना
Explanations:
गुज़र जाना
Explanations:
चल बसना
Explanations:
elhuny
Explanations:
mordere la polvere
Explanations:
Tirare le cuoia
Explanations:
逝去する
Explanations:
눈 감다
Explanations:
Korean #1, #2
Deeteel yáábí'iisha' / Deeteel haya'iiką́
Explanations:
Chilin tazho
Explanations:
gryźć ziemię
gryźć piach
kopnąć w kalendarz
wydać ostatnie tchnienie
oddać ducha Bogu
wyzionąć ducha
Explanations:
a da ortul popii
Explanations:
a da colţul
A trece in lumea de dincolo... A trece pragul...
Explanations:
Дать дуба
Explanations:
Врезать дубаря
Explanations:
Откинуть коньки
Explanations:
Отдать концы
Explanations:
сыграть в ящик
Explanations:
Почить в бозе
Explanations:
испустить дух
отдать Богу душу
Explanations:
Приказать долго жить
Explanations:
Отойти в лучший мир
Explanations:
на ладан дышит
Explanations:
otići Bogu na istinu
Explanations:
otegnuti papke
Explanations:
baciti kašiku
Explanations:
Pasar a mejor vida/ Fallecer
Explanations:
Colgar los tenis
Explanations:
Yaşamını yitirdi.
Hayatını kaybetti.
Hakkın rahmetine kavuşmak
Öteki tarafa göçmek
Explanations:
vefat etti
Explanations:
Tahtalı köye göçmek
Explanations:
Nalları Dikmek
Explanations:
gocup gitmek

Meanings of "manger les pissenlits par..."

English

lit "eat dandelions from the root up". Being six feet under puts you in an ideal position to do that.

Explained by Guest on Sun, 11/02/2018 - 22:51
Explained by Guest
French

être mort et enterré (en bonne position pour brouter les racines des pissenlits !)

Explained by Guest on Sun, 11/02/2018 - 22:49
Explained by Guest

"manger les ..." in lyrics

Pierre Lapointe - El columbario

De ahora en adelante, nunca más
Ni nada, ni el viento, ni nadie
Podrán impedir que me coma por la raíz [fn]Alusión al dicho "comerse los dientes de león por la raíz" (manger les pissenlits par la racine), que hace alusión a estar muerto y enterrado.[/fn]
Las rosas silvestres que decoran el columbario