Titica - Me Beija Só na Boca (English translation)

Portuguese

Me Beija Só na Boca

Hey, moço
Cuidado com a forma que me tocas
Xé, fica quieto
Assim você me deixa louca
Que mesmo nessa forma que eu gosto
Cuidado pra não dar bandeira
Senão vai levantar poeira
 
Oh, e toda vez que eu sinto o teu aperto em mim
Só me dá vontade de te agarrar e te ah-huh wow
O teu perfume o que me faz não é de bem, não
Agora vem, agora vem
Agora vem, agora vem
 
Me beija só na boca, me beija só na boca
Me beija só na boca, me beija só na boca
Aperta bem devagar, bem devagar
Aperta bem devagar, bem devagar
 
Ainda bem que apareceste na minha vida
Eu fiz um pim pam pom e cada bola matei um
Essa bola és tu, essa bola és tu
Essa bola és tu, essa bola és tu
 
Oh, e toda vez que eu sinto o teu aperto em mim
Só me dá vontade de te agarrar e te ah-huh wow
Mas teu perfume o que me faz não é de bem, não
Agora vem, agora vem
Agora vem, agora vem
 
Me beija só na boca, me beija só na boca
Me beija só na boca, me beija só na boca
Aperta bem devagar, bem devagar
Aperta bem devagar, bem devagar
 
Submitted by ulissescoroa on Mon, 17/10/2016 - 09:40
Last edited by Joutsenpoika on Mon, 16/07/2018 - 00:17
Align paragraphs
English translation

Kiss My Mouth Only

Hey, boy
Be careful with the way you touch me
Hey, be quiet
This way you make me crazy
Even in this way that I like
Be careful not to call attention
Otherwise, you'll make the dust fly
 
Oh, and every time that I feel you getting ahold of me
I just feel like hugging you and do, ah-huh1, to you
Your scent doesn't do me any good, no it doesn't
Come on now, come on now
Come on now, come on now
 
Kiss my mouth only, kiss my mouth only
Kiss my mouth only, kiss my mouth only
Push really slowly, really slowly
Push really slowly, really slowly
 
Fortunately you appeared in my life
I went bing-bam-boom2 and with each ball, I shot someone down
And you are this ball, and you are this ball
And you are this ball, and you are this ball
 
Oh, and every time that I feel you getting ahold of me
I just feel like hugging you and do, ah-huh1, to you
Your scent doesn't do me any good, no it doesn't
Come on now, come on now
Come on now, come on now
 
Kiss my mouth only, kiss my mouth only
Kiss my mouth only, kiss my mouth only
Push really slowly, really slowly
Push really slowly, really slowly
 
  • 1. a. b. No real meaning, she's implying that she'll do something that will make her do this
  • 2. I don't know a proper translation for 'pim pam pom' so I went with this
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Tue, 03/07/2018 - 23:21
Added in reply to request by duncantim
Author's comments:

Requested by @duncantim. Hope you like it!

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Me Beija Só na Boca"
EnglishAlma Barroca
5
See also
Comments
duncantim    Wed, 04/07/2018 - 14:15

Juan (Alma Barroca), you're amazing! thank you very much ❤️

Alma Barroca    Thu, 05/07/2018 - 23:07

You're welcome, Tim, glad you liked it. Regular smile

StGi    Wed, 04/07/2018 - 14:19
duncantim    Wed, 04/07/2018 - 14:31

I met Titica in 2015 when she performed in New York. Since then, I've followed all her work. I'm very happy that now I can understand some of her news songs. For me she's one of the most interesting artists of the contemporary scene. I love this gal.