Advertisement

Naerata. (English translation)

Advertisement
English translation

Smile!

Our love has passed and parting is the next thing to do*
Do you really hope that happiness is eternal?
A pleasant memory of bygone days should be left to us,
because it is possible to part as friends, dear.
 
Because of that, smile now again,
smile like [you did] yesterday, dear.
Dry your tears now, smile!
Luck/Happiness is not far away
When there is loneliness in the soul
and longing in the heart,
then remind [yourself] of past happiness.
Smile, smile!
 
When you sometimes feel a bit lonely,
then know that it will pass, you´ll feel joy again.
When there are tears in the eyes, wipe them all off,
your beautiful eyes were/are created for smile.
 
Because of that, smile now again,
smile like [you did] yesterday, dear.
Dry your tears now, smile!
Luck/Happiness is not far away
When there is loneliness in the soul
and longing in the heart,
then remind of past happiness.
Smile, smile!
 
Smile now again...
Dry your tears now...
When there is loneliness in the soul
and longing in the heart,
then remind yourself of past happiness.
Smile, smile!
 
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.

Submitted by nykti-eoikuia on Wed, 13/11/2013 - 15:34
Added in reply to request by Marinka
Author's comments:

* ees on lahkumine = in front - is - leaving

It used to be a song of some pharmacy´s ad. It sounded like: smile, you are sick. A pleasant song ruined forever!

original: The Flying Machine "Smile a Little Smile for Me" by some A. Clarke, it is said.

Estonian

Naerata.

More translations of "Naerata."
Jaak Joala: Top 3
See also
Comments
Marinka    Wed, 13/11/2013 - 16:07

Thank you very much!

So, "ees on lahkumine" - is the correct text? I can change it, because I load this song in LT. If you see other mistakes, please said me.
Thank you again!

nykti-eoikuia    Wed, 13/11/2013 - 16:12

OK, if you please...
Check out others too.

You´re welcome.

nykti-eoikuia    Wed, 13/11/2013 - 16:17

Oh, yes for some reason there is "önn" in the chorus, should be wiht Õ = Õnn.

Marinka    Wed, 13/11/2013 - 16:41

Ok!

Can you check it again, please?

nykti-eoikuia    Wed, 13/11/2013 - 17:00

OK!

Great!
"Õnn ei ole kaugel." too.

Marinka    Wed, 13/11/2013 - 20:37

Done.
Thank you!!!