Halid Bešlić - Neću, Neću Djamante (Polish translation)

Polish translation

Nie, nie chcę, nie chcę diamentów

Versions: #1#2
Nawet gdyby przy mnie stały wróżki,
odliczając szczere złoto,
dusza moja nie chciałaby innej,
gdyż to ciebie pokochała
 
Nie, nie chcę, nie chcę diamentów,
szczerego złota ni brylantów,
ni szafirów, ni rubinów,
chcę tylko, żeby ona mnie całowała
 
Nawet gdyby budowano mi domy ze złota,
sadzono kwiaty na moim podwórzu,
i tak marzyłbym o tobie
i z tobą byłbym szczęśliwy
 
Nie, nie chcę, nie chcę diamentów
 
Nawet gdyby uczyniono mnie nieśmiertelnym,
i oddano pół świata,
nigdy bym się nie zgodził,
gdyż przywykłem żyć z nią
 
Submitted by pmusialowski on Sun, 15/01/2017 - 21:08
Author's comments:

Mój drugi przekład tej samej piosenki, bardziej rzetelny, bez rymów.

http://mojaminirockencyklopedia.blogspot.com/2017/01/na-beslicia-natknae...

Bosnian

Neću, Neću Djamante

More translations of "Neću, Neću Djamante"
Halid Bešlić: Top 3
See also
Comments