Saša Matić - Ne bih ništa menjao (Russian translation)

Serbian

Ne bih ništa menjao

Ne bih ništa menjao
na početak da se vratim
Istim stazam bih pošao
i na ista mesta došao
 
Ne bih ništa menjao
pa ni ove lica bore
Sveće istim plamom gore
sve do kraja dok ne izgore
 
Ref:
Tu na pola puta, tu gde sada stojim
prestajem da lutam, ničeg se ne bojim
Spokojan u duši, sve do samog kraja
čak i kad bih mogao
čak i kad bih znao
ne bih ništa menjao.
 
I kad, kad krene kosa bela
I kad, kad ti sude tvoja dela
I tad, treba biti čist pred ljudima
pred sobom, pred Bogom, pred ljudima
 
Ref 2x
 
Submitted by D90B14 on Tue, 05/12/2017 - 18:26
Last edited by barsiscev on Mon, 09/07/2018 - 18:13
Align paragraphs
Russian translation

Я бы ничего не менял

Я бы ничего не менял
Если б вернулся к началу;
Тем же путём я бы пошёл,
И в то же место пришёл бы.
 
Я бы ничего не менял
Даже морщины на этом лице;
Свечи тем же пламенем горят
До самого конца, пока не сгорят.
 
ПРИПЕВ:
Тут в середине пути, где я сейчас стою,
Перестав скитаться, ничего не боюсь.
Спокоен в душе, до самого конца.
И даже если б я мог,
Даже если бы знал,
Я бы ничего не менял.
 
И когда начнут седеть волосы,
И когда будут судить твои дела,
Тогда нужно быть чистым перед людьми.
Перед собой, перед Богом и перед людьми.
 
(Припев:) 2х
 
Submitted by barsiscev on Mon, 09/07/2018 - 18:33
Added in reply to request by Таня Колпашникова
Please help to translate "Ne bih ništa menjao"
See also
Comments