Nicht genug (English translation)

Advertisements
English translation

Not enough

I've given everything, sacrifice so much
I've tried everything
I have loved you, deified you
Cursed at the end
 
We were in heaven, we walked through hell
We lived as though in rapture
But we didn't move forward
Flew so high and crashed down
 
Forfeited every chance at happiness
But at the bottom line it was...
 
Not enough
To be able to fly
Not enough
To take off together
 
Not enough
Remains
Yesterday we were so close
But today it's clear to me
 
It wasn't enough
No, it wasn't enough
 
Crazy for love, drunk on longing
Blind and deaf
Completely naive, without any doubts
Believed in it
 
We found each other just to lose each other
We would have rather burned
Instead of freezing
Limitless without any shame
 
Unrestrained we cause alarm
But be honest, it was...
 
Not enough
To be able to fly
Not enough
To take off together
 
Not enough
Remains
Yesterday we were so close
But today it's clear to me
 
It wasn't enough
No, it wasn't enough
 
But we had our chance
We burned so bright
Supernova, super fast
So hot and intense
A single loud bang
 
But it wasn't enough
No, it wasn't enough
Be honest, it was...
 
Not enough
To be able to fly
Not enough
To take off together
 
Not enough
In order to love
And to really trust ourselves
And to no longer build out of fear
 
It wasn't enough
 
If you share my translations elsewhere, please link to this page/my profile and give me credit for my work. Corrections are always welcome.

Evander
Submitted by dionysius on Wed, 04/07/2018 - 18:25
Last edited by dionysius on Tue, 09/10/2018 - 18:39
Author's comments:

Corrections welcome.

German

Nicht genug

Megaherz: Top 3
Idioms from "Nicht genug"
See also
Comments
István Ágoston    Tue, 09/10/2018 - 13:07

The last lines:

"Um zu lieben
Und sich wirklich zu vertrauen
Und nie mehr aus Angst zu bauen"

Should be translated more or less as:

"To be able to love
And we really were trying
And we built no more anxiety"

dionysius    Tue, 09/10/2018 - 18:38

Thank you, I didn't notice at the time that the lines changed from the earlier part of the song.