Non Amarmi (Greek translation)

Advertisements
Italian

Non Amarmi

Lui: Dimmi, perché piangi?
Lei: Di felicità.
Lui: E perché non mangi?
Lei: Ora non mi va.
Lui: Dimmi perché stringi forte le mie mani
e coi tuoi pensieri ti allontani?
 
Lei: Io ti voglio bene.
Lui: Questo non lo so.
Lei: Stupido testone, dubbi non ne ho.
Anche se il futuro ha dei muri enormi
io non ho paura e voglio innamorarmi.
 
Lui: Non amarmi per il gusto di qualcosa di diverso.
Lei: Ma tu credi che sia giusto stare insieme a tempo perso?
Lui: Non amarmi e mi accorgo quant'è vera una bugia.
Lei: Se il tuo amore non valgo non amarmi ma non mandarmi via.
 
Lui: Non amarmi perché vivo all'ombra,
non amarmi per cambiare il mondo
tanto il mondo non si cambia
e siamo tutti specch fatti per guardarsi
e diventare soli e vecchi.
Lei: Non amarmi per morire dentro
in una guerra di rimpianti e di ripensamenti.
Non amarmi per restare a terra
invece di volare come questo nostro amore deve fare.
 
Lui: Piovono parole su questa città
se la gente vuole ma quanto male fa.
Lei: Noi ci alziamo in volo e loro sono fermi
sola in mezzo a questo cielo non lasciarmi.
 
Lui: Non lasciarmi, non lasciarmi,
ho sbagliato voglio dire "non amarmi".
Lei: Non spezzare le mie armi
e il mio cuore con questi "non amarmi".
Lui: Non amarmi per il rosso della rabbia che c'e' in noi.
Lei: Tu lo sai che non posso non amarti nemmeno se non vuoi.
 
Lui: Non amarmi, ti farò soffrire negli inverni
che ci sono, a volte, nel mio cuore.
Lei: Non amarmi per dimenticare ne' per vendicarti
ma soltanto per amore non amarmi.
Lui: Non amarmi e ci voliamo incontro
e ci caschiamo l'uno dentro l'altro sorridendo.
Lei: Questo amore è bello come il sole
dopo un acquazzone come due aquiloni
stretti per la mano.
Lui: Non amarmi.
Lei: No, non amarmi.
 
Last edited by MichaelNa on Fri, 15/06/2018 - 15:56
Align paragraphs
Greek translation

Μη μ'αγαπάς

Πες μου γιατί κλαις
Από ευτυχία
Και γιατί δεν τρως
Δε θέλω τώρα
Πες μου γιατί σφίγγεις
δυνατά τα χέρια μου
και με τις σκέψεις σου
απομακρύνεσαι ...
εγώ σ'αγαπώ
δεν το ξέρω
βλάκας, αγύριστο κεφάλι
δεν έχω αμφιβολίες
κι αν ακόμα το μέλλον έχει τεράστια τείχη
εγώ δε φοβάμαι και θέλω να ερωτευτώ
Μη μ'αγαπάς για να γευθείς κάτι διαφορετικό
νομίζεις ότι είναι σωστό να είμαστε μαζί στον ελεύθερο χρόνο
μη μ'αγαπάς κι αντιλαμβάνομαι πόσο αληθινό είναι ένα ψέμα
αν δεν αξίζω την αγάπη σου, μη μ'αγαπάς αλλά μη με διώχνεις
Μη μ'αγαπάς γιατί ζω στη σκιά
μη μ'αγαπάς για να αλλάξεις τον κόσμο
όπως και να'χει ο κόσμος δεν αλλάζει
και είμαστε όλοι καθρέφτες
καμωμένοι για να κοιτάζονται
και να γινόμαστε γέροι και μόνοι
Μη μ'αγαπάς για να πεθάνεις μέσα σου
σ'ένα πόλεμο από μεταμέλειες και επαναπροσδιορισμούς
μη μ'αγαπάς για να μείνεις στο χώμα
αντί να πετάξεις όπως πρέπει να κάνει ο έρωτάς μας
Βρέχει λέξεις πάνω σ'αυτήν την πόλη
όταν ο κόσμος θέλει, πόσο κακό κάνει
εμείς πετάμε κι αυτοί είναι ακίνητοι
μη μ'αφήσεις μόνη μέσα σ'αυτόν τον ουρανό
μη μ'αφήσεις, μη μ'αφήσεις
Έκανα λάθος θέλω να πω μη μ'αγαπάς
μη σπάζεις τα όπλα μου
και την καρδιά μου μ'αυτά τα "μη μ'αγαπάς"
μη μ'αγαπάς για το κόκκινο του θυμού που υπάρχει μέσα μας
εσύ το γνωρίζεις ότι δεν μπορώ να μη σ'αγαπώ ούτε κι αν δεν το θες.
Μη μ'αγαπάς, θα σε κάνω να υποφέρεις
μέσα στους χειμώνες που μερικές φορές υπάρχουν στην καρδιά μου
μη μ'αγαπάς για να ξεχάσεις ούτε για να εκδικηθείς
μα μόνο για αγάπη μη μ'αγαπάς
μη μ'αγαπάς και θα πετάξουμε μαζί
και θα πέσουμε ο ένας μέσα στην άλλη χαμογελώντας.
Αυτή η αγάπη είναι όμορφη σαν τον ήλιο
μετά την καταιγίδα
σαν δυο χαρταετοί
πιασμένοι από το χέρι
 
Submitted by Mi_kpht on Mon, 25/07/2016 - 18:24
Added in reply to request by george12
More translations of "Non Amarmi"
GreekMi_kpht
Collections with "Non Amarmi"
See also
Comments
MichaelNa    Fri, 15/06/2018 - 15:57

The source lyrics have been updated. Please review your translation.