Advertisement

Non pensare a me (English translation)

Advertisement
Italian

Non pensare a me

Non pensare a me,
continua pure la tua strada
senza mai pensare a me.
Tanto, cosa vuoi,
c'è stata solo una parentesi fra noi.
 
Forse piangerò,
ma in qualche modo,
bene o male, tu vedrai,
mi arrangerò,
anche se mai più
sarò felice come quando c'eri tu.
 
La vita continuerà,
il mondo non si fermerà.
Non pensare a me,
il sole non si spegnerà con te.
 
(Instrumental)
 
Forse piangerò,
ma o bene o male, tu vedrai,
che o bene o male, mi arrangerò,
anche se mai più
sarò felice come quando c'eri tu.
 
La vita continuerà,
il mondo non si fermerà.
Non pensare a me,
il sole non si spegnerà con te...
 
Submitted by Valeriu Raut on Sat, 25/08/2012 - 03:55
Last edited by Valeriu Raut on Fri, 30/06/2017 - 09:06
Submitter's comments:

Autori: Eros Sciorilli e Alberto Testa.
Claudio Villa, nome d'arte di Claudio Pica (1926 - 1987), è stato un cantante e attore cinematografico italiano.
Una grandissima voce della musica italiana.

Align paragraphs
English translation

Don't think of me

Don't think of me,
please go on your way 1
without ever thinking of me.
So, what do you want,
there was only an interlude between us.
 
Maybe I will cry,
but in some way, good or bad, you will see,
I will manage,
even if never again
I'll be happy as when you were there. 2
 
Life will continue,
the world will not stop.
Don't think of me,
the sun won't go out with you. 3
 
La, la, la ...
 
Maybe I will cry,
but in some way, good or bad, you will see,
I will manage,
even if never again
I'll be happy as when you were there.
 
Life will continue,
the world will not stop.
Don't think of me,
the sun won't go out with you ...
 
  • 1. continue with your life
  • 2. these 2 lines should be one continuous sentence saying : "even though, I will never again be as happy as when I had you"
  • 3. basically saying : "life will go on"
Submitted by TrampGuy on Sat, 25/08/2012 - 17:59
Added in reply to request by Valeriu Raut
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Collections with "Non pensare a me"
See also
Comments
Valeriu Raut    Tue, 16/10/2012 - 08:35
5

It is a very good translation, although in Italian it sounds better

TrampGuy    Tue, 16/10/2012 - 18:11

Grazie mille Regular smile era tu che hai richiesto il traduzione, ma anchè secondo me, l'originale è sempre più bello.
Com'è che hai notato il traduzione proprio ora? l'ho fatto 2 mesi fa

Coopysnoopy    Tue, 02/08/2016 - 12:30

Please adapt your translation to the corrected Italian lyrics.