Anna German - O czym Bałtyk opowiada (Romanian translation)

Polish

O czym Bałtyk opowiada

O czym Bałtyk opowiada,
O czym fala z falą gada,
Gdy wieczorna spływa mgła?
O czym szumi o tej porze,
O czym szumi polskie morze,
Jakie troski, jakie troski ma?
 
Popatrz, oto Westerplatte
Wznosi swoją twardą pięść.
Tutaj zginął jak bohater
Ten, którego sławi pieśń.
Tu wiedziano, że trwać trzeba,
Chociaż ogień dławił krtań.
Stąd czwórkami szli do nieba
Ci, co bili się za Gdańsk.
 
O nich Bałtyk opowiada,
O nich fala z falą gada,
Gdy wieczorna spływa mgła.
O nich szumi o tej porze,
O nich szumi polskie morze,
Każdy czyn ich, każdy czyn ich zna.
 
O nich szumi polskie morze
I wysyła wichrów zwiad
Tam gdzie na dno poszedł "Orzeł"
Tam gdzie "Grom" w odmęty wpadł
Lecz dziś czuwa na Bałtyku
Ich następców zwarty chów
Czuwa w swym bojowym szyku,
Czuwa w swym bojowym szyku,
Aby wróg nie wtargnął znów.
 
O nich Bałtyk opowiada,
O nich fala z falą gada,
Gdy wieczorna spływa mgła.
O nich szumi o tej porze,
O nich szumi polskie morze,
Naszą moс dziś zna!
 
Submitted by АнастасияМальцева on Sat, 08/08/2015 - 13:09
Last edited by sandring on Fri, 22/12/2017 - 14:43
Submitter's comments:

Autor tekstu: Włodzimierz Ścisłowski
Kompozytor: J. Szewczyk
Rok powstania: 1979
Wykonanie oryginalne: Anna German
Ciekawostki: Anna German śpiewając tę piosenkę, zdobyła Złoty Pierścień na Festiwalu Piosenki Żołnierskiej w Kołobrzegu (1979). Tekst piosenki nawiązuje do wiersza K.I. Gałczyńskiego "Pieśń o żołnierzach z Westerplatte".

Align paragraphs
Romanian translation

Ce spune Baltica?

(refren)
Ce spune (Marea) Baltică?
Ce vorbesc între ele valurile
Când ceața serii se lasă?
Ce murmură șa vremea asta,
Despre ce murmură marea poloneză?
Ce griji, ce griji are ea?
 
Uite, aceasta e Westerplatte (1)
Îți ridică pumnul greu,
Cel glorificat într-un cântec,
A murit aici ca un erou
Aici ei au știut că trebuie să supraviețuiască,
Deși focul le sufoca laringele.
Au mers spre rai de aici, câte patru,
Cei ce au luptat pentru Gdansk (2)
 
(refren)
 
Marea poloneză murmură despre ei,
Le știe fiecare faptă.
În cazul în care ”Orzeł” s-a scufundat,
Ea trimite vântul
Către locul unde vulturul s-a prăbușit,
Unde tunetul a căzut în adâncimi,
dar astăzi o nouă generație
Privește Marea Baltică.
Succesorii lor privesc în arena lor de luptă,
Pentru a nu lăsa inamicii să năvălească iarăși.
 
(refren)
 
Submitted by Super Girl on Sun, 28/01/2018 - 14:55
Added in reply to request by Hades21
Author's comments:

1. Westerplatte - o peninsulă în Polonia, localizată pe coasta Mării Blatice; este faimoasă pentru Bătălia de la Westerplatte (între polonezi și germani) din al Doilea Război Mondial.
2. Gdańsk - oraș în Polonia

Comments