Nuno Rocha Morais - O Príncipe feliz (French translation)

Portuguese

O Príncipe feliz

Pelo vagaroso céu, o Inverno sobe,
Convoca todos para a câmara de um envelhecimento.
O Sol resume-se ao rubi do punho da espada do Príncipe Feliz
E o diurno céu regressou às safiras dos seus olhos.
O ouro do dia já não cobre o Príncipe
E, aos seus pés, uma andorinha,
Alígera felicidade,
Instinto que o amor deteve.
O Inverno avança, o ouro dos dias
Caiu nos fogos das casas,
O Príncipe empobreceu,
A andorinha morreu,
Devassada, consumida.
E só agora, dirimido na sua beleza,
Mero coração de chumbo,
Irrigado por todo o amor da andorinha,
O Príncipe é verdadeiramente feliz.
 
Submitted by Guernes on Fri, 15/06/2018 - 18:28
Align paragraphs
French translation

Le Prince heureux

Sous le ciel gris stagnant l'Hiver se lève,
pour nous soumettre tous à un dispositif de vieillissement.
Le soleil se résume au rubis de l'épée de poing du Prince Heureux
Et le ciel diurne est retourné aux saphirs de ses yeux.
L'or du jour ne couvre plus le prince, désormais
Une hirondelle est à ses pieds,
Véloce félicité,
Instinct que l'amour appréhende.
L'Hiver s'enforcit, l'or des jours
Est tombé dans les feux des maisons,
Le Prince s'est appauvri,
L'hirondelle est morte,
Dévastée, consumée.
Et seul maintenant, dirimé dans sa beauté,
Simple cœur de plomb,
Irrigué par tout l'amour de l'hirondelle,
Le Prince est véritablement heureux.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Fri, 15/06/2018 - 18:31
More translations of "O Príncipe feliz"
FrenchGuernes
See also
Comments