Holograf - O să fie bine (Spanish translation)

Romanian

O să fie bine

Poate eu nu am nimic să spun,
Eu nu știu să fac nimic mai bun;
Dacă vrei să-ți cânt,
Ia-mă așa cum sunt
Chiar de sunt nebun.
 
Vremea mea nu o găsești pe ceas,
Gândul meu e-un cântec fără glas;
Umbre fără chip,
Castele de nisip
Sunt tot ce-a mai rămas,
Tot ce-a mai rămas.
 
(Refren:)
 
Hei, hai cu mine și-o să fie bine!
O să fie bine!
Hei, hai cu mine și-o să fie bine!
O să fie bine!
Hei, hai cu mine și-o să fie bine!
O să fie bine!
O să fie bine, o să fie bine...
În lumea mea!
 
Ne așteaptă străzile pustii,
Râsul fals al tristei comedii,
Cât ne mai mințim,
Cât ne amăgim
N-ai de un' să știi,
N-ai de un' să știi.
 
Eu nu pot să mă opresc în loc,
Zodie alba, fără de noroc;
Dacă vrei să vezi,
Dacă nu mă crezi,
Hai și tu în joc!
Hai și tu în joc!
 
Ah, ah, ah, ah... ah, ah, ah... ah, ah!
 
(Refren)
 
Ah, ah, ah... ah, ah...
 
Hei, hei, în lumea mea
Poarta s-a deschis,
Intră cine vrea.
(x4)
Intră cine vrea, intră cine vrea.
 
(Refren)
 
Submitted by Calusarul on Tue, 27/01/2015 - 10:05
Last edited by Voldimeris on Thu, 14/06/2018 - 09:11
Align paragraphs
Spanish translation

Todo estará bien

Será que no tengo nada que decir,
No sé hacer nada mejor;
Si quieres que te cante,
Acéptame tal como soy,
Incluso si estoy loco.
 
Mi tiempo no lo encuentras en el reloj,
Mi mente es una canción sin voz;
Sombras sin caras,
Castillos de arena,
Estos son todo lo que queda,
Todo lo que queda.
 
(Estribillo:)
 
¡Hei, ven conmigo y todo estará bien!
¡Todo estará bien!
¡Hei, ven conmigo y todo estará bien!
¡Todo estará bien!
¡Hei, ven conmigo y todo estará bien!
¡Todo estará bien!
Todo estará bien, todo estará bien...
¡A mi mundo!
 
Nos esperan las calles vacías,
La risa falsa de una comedia triste,
Mientras nos mentimos,
Mietras nos engañamos,
No tienes ninguna manera de saberlo,
No tienes ninguna manera de saberlo.
 
No puedo detenerme,
Un signo blanco sin suerte;
Si quieres verlo,
Si ya no lo crees,
¡Baila tú también!
¡Baila tú también!
 
¡Ah, ah, ah, ah... ah, ah, ah... ah, ah!
 
(Estribillo)
 
Ah, ah, ah... ah, ah...
 
Hei, hei, a mi mundo
La puerta se ha abierto,
Entra quienquiera.
(x4)
Entra quienquiera, entra quienquiera.
 
(Estribillo)
 
© Vladímir Sosnín
Submitted by Voldimeris on Thu, 14/06/2018 - 09:28
More translations of "O să fie bine"
SpanishVoldimeris
Please help to translate "O să fie bine"
See also
Comments