Advertisement

Obstinément (German translation)

Advertisement
French

Obstinément

Dans le feuilletage de la terre
Dort la fragilité du mammouth, des poulpes
Qui respirèrent avant nous
 
Viens vers moi. Prends mon épaule.
 
Notre distance avec la ténèbre s'amenuise.
 
Entre os de seiche, éclanche1 de plésiosaure
Mon omoplate prend son rang.
 
Sous elle
Le cœur attend
Un dieu, une enfance.
 
Viens vers moi.
 
  • 1. Épaule de mouton détachée du corps de l'animal.
Submitted by Guernes on Fri, 12/01/2018 - 21:50
Align paragraphs
German translation

Hartnäckig

In Blätterteig der Erde
Schläft die Zerbrechlichkeit des Mammuts, der Polypen
Die vor uns atmeten.
 
Komm zu mir. Nimm meine Schulter.
 
Unser Abstand verringert sich mit dem Dunkel.
 
Zwischen Tintenfischknochen, linkem Arm des Plesiosaurus
Reiht sich mein Schulterblatt ein.
 
Unter him
Wartet das Herz
Auf ein Gott, eine Kindheit.
 
Komm zu mir.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Fri, 12/01/2018 - 21:55
Author's comments:

Ûbersetzung - Elisabeth Lange

More translations of "Obstinément"
GermanGuernes
See also
Comments