Advertisement

Ogni tanto è bello stare soli (Bulgarian translation)

Advertisement
Bulgarian translation

От време на време е хубаво да останем сами

Затворих жалузите –
градският трафик остана някъде далеч зад тях…
Почти се стъмни,
кой знае какво ще стане с топлината…
Правят ми компания
чаша студено кафе и един вестник…
 
Търся в хладилника
да хапна нещо с хляб;
няма никого вкъщи,
а осем часът ми изглежда толкова далеч…
Оставям си вещите
където ми падне…
 
От време на време е хубаво да останем сами,
да се сгушим в някое ъгълче
и да изпънем душата си на воля,
да се поглезим най-безсрамно…
 
Сладко, сладко времето си минава…
 
Намирам някаква снимка,
за която бях забравила отдавна:
рошав изследовател
тършува вкъщи по боси крака –
така и до днес…
 
Приглушени звуци,
профили и познати сенки,
отворени шкафове,
полъх на изгладени неща.
Какво да си облека
за довечера с теб?
 
От време на време е хубаво да останем сами,
да се изслушаме, за да преосмислим някои неща
и за да се посмеем сами
на несподелими мисли…
 
И сладко, сладко времето си минава…
 
EN: If you have any suggestions about improving a translation, feel free to do so, I'd be really grateful. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like you to do is to mention where you've taken it from and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?
BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре, не се стеснявайте да ми кажете, ще съм благодарен за помощта. В случай че искате да използвате който и да е от преводите ми някъде, не искам нищо друго освен да споменете откъде сте го взели и по възможност да ме уведомите. Все пак бива чуждият труд да се цени, нали така?
Submitted by nicholas.ovaloff on Sun, 11/02/2018 - 23:15
Italian

Ogni tanto è bello stare soli

See also
Comments