Advertisement

Oro (German translation)

Advertisement
German translation

Oro

Wer streichelt, meine Liebe,
Wer wohl diese Lippen, aus dem Schlaf küsst,
Vergiss meinen Namen nicht,
Wenn sie anfängt, dich zu küssen,
 
Mein Maiskolben bitte schlaf nicht ein,
Küsse ihn, wiege mich in den Schlaf,
 
Zerbrich mir nicht das Eis, es gibt kein Wasser
Schütte nicht Salz in die Wunde, hab keine Tränen,
Wer fängt an zu tanzen mein Oro, *1
Der soll nicht für uns zwei tanzen,
Mein Maisfeld, wiege mich in den Schlaf.
 
Ref. 2x
Nuna nej nuna, nuna, nuna, nuna, nuna nej
nuna nej nuna, nuna, nuna, nuna, nuna nej
Am St.Vitus Tag wecke mich auf
Damit ich ihn nochmal sehen kann
 
Am St.Vitus Tag wecke mich auf
Damit ich ihn nochmal sehen kann
 
Submitted by hopeless on Mon, 25/04/2011 - 13:23
Added in reply to request by MrsSeguroski
Author's comments:

klasje > kann auch die frucht des Weizens sein (da es sich im Wind wiegt)
*1 oro > Rundtanz (Folklore)

Serbian

Oro

Comments
MayGoLoco    Mon, 25/04/2011 - 13:52

Oro = a traditional dance (kolo)

hopeless    Mon, 25/04/2011 - 15:14

OK thx . Has the source been changed ? I'm sure I've translated all.

MayGoLoco    Mon, 25/04/2011 - 15:33

Yes, I saw that y!'s translation and the original were a bit mixed up so I corrected it Wink smile