Piterskaya vesna (Питерская весна) (French translation)

Advertisements
Russian

Piterskaya vesna (Питерская весна)

На вот попробуй на вкус этот старый кирпич
Выплюнь и красной слюной по стене, по стене.
Выйди из дома,дай ветру лихому состричь
Льдинки, снега и все то, что мешает весне.
 
Падая навзничь, лежи в ширине мостовой
Взглядом не в небо, а в крыши тугую спираль
Кто из прохожих пройдя не поймет, что с тобой
Просто на Питер из марта спустился февраль.
 
Так ведь бывает, ты чувствуешь это весна
Солнце вот так не по–зимнему учится лить
Свет, но на улицах снег и его белизна
Белая–белая прочная–прочная нить.
 
Вынешь кусочек из сердца – неси, разогрей
Зимнюю стужу и этот нетающий лед
Чтобы ручьи побежали как можно скорей
Видишь как в них отражается солнечный мед...
 
Submitted by Sophia_ on Sat, 16/12/2017 - 16:36
Last edited by Sophia_ on Sun, 17/12/2017 - 18:04
Submitter's comments:
Align paragraphs
French translation

Printemps pétersbourgeois

Voilà, goûte cette vieille brique
Crache ta salive rouge sur le mur, sur le mur.
Sors de la maison, laisse le vent fringuent couper
Les stalactites, la neige et tout ce qui entrave le printemps.
 
En tombant sur le dos, reste allongé sur la largeur des ponts
Le regard tourné non pas vers le ciel mais vers la spirale rigide du toit
Les passants ne comprendront pas ce qui t'arrive
C'est juste qu'à Saint-Pétersbourg, mars a chassé février.
 
C'est comme ça, tu sens que c'est le printemps
Voilà que le soleil apprend à verser sa lumière différemment de l'hiver
Mais les rues sont couvertes de neige, et sa blancheur
Est un fil livide mais robuste.
 
Tu extrairas un morceau de ton coeur, prends, réchauffe
Le froid hivernal et cette glace qui ne fond pas
Pour que les ruisseaux se mettent à couler au plus vite
Tu vois comme le miel solaire s'y reflète...
 
Submitted by purplelunacy on Sun, 17/12/2017 - 19:59
Added in reply to request by Sophia_
Comments