Advertisement

Ensaio (French translation)

Advertisement
Portuguese

Ensaio

Porque há-de a arte
Submergir o nosso olhar numa jóia,
Levar a alma, evolá-la para um refúgio,
Um nicho onde a vida não entra?
De que serve a arte como evasão
Se à vida teremos de regressar,
Se rumos mais teremos de trilhar,
Se vidas reais teremos de exaurir?
 
A arte, porquê evasão?
Porque não viver mais realmente,
De outros olhos, a nossa vida?
Quem se sabe sabedor do céu,
Saberá lutar contra o inferno,
Quem sabe canto,
Saberá embrenhar-se no silêncio?
 
A arte, porquê fugir de onde nasce?
 
Submitted by Guernes on Sun, 10/06/2018 - 18:13
Align paragraphs
French translation

Essai

Pourquoi l'art devrait-il
Submerger nos yeux de merveilles,
Saisir notre âme, et la conduire vers ce refuge,
Cette niche où la vie n'entre pas ?
À quoi peut servir l'art moyen d'évasion
Puisqu'il nous faudra revenir à la vie ;
S'il n'y a plus de pistes à explorer,
Plus de vies réelles à épuiser ?
 
L'art, une évasion ?
Pourquoi ne pas vivre plus réellement,
Par d'autres yeux, de notre vie ?
Qui se dit connoisseur du ciel,
Saura lutter contre l'enfer,
Qui sait chanter,
Saura se pénétrer du silence ?
 
L'art ? Pourquoi s'éloigner du lieu de sa naissance ?
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sun, 10/06/2018 - 18:14
Comments