Advertisement

Que não acabes nunca de me esquecer... (French translation)

Advertisement
Portuguese

Que não acabes nunca de me esquecer...

Que não acabes nunca de me esquecer
(A memória como um dente-de-leão
Que resiste a todos os sopros,
Um lume de partículas suspensas
Pairando como luz num dia de Verão,
Enxames crepusculares sobre um curso de água).
Que indelével seja qualquer coisa,
Um cristal de noite, o resto de um riso,
Uma cintilação na nebulosa de instantes
Em que acordámos juntos
E percebemos, num misto de alívio e alegria,
Que o amor não tinha acabado ainda,
Que ainda não nos deitáramos a perder.
 
Submitted by Manuela Colombo on Fri, 19/01/2018 - 17:22
Align paragraphs
French translation

Que tu n'en finisses jamais de m'oublier...

Que tu n'en finisses jamais de m'oublier
(La mémoire est une dent-de-lion
Qui résiste à tous les souffles,
Un jeu d'étincelles en suspension
Flottant comme au soleil un jour d'été,
Essaims crépusculaires sur un cours d'eau).
Que chaque chose soit indélébile ,
Un cristal de nuit, l'éclat d'un rire,
Une scintillation dans la nuée des instants
En laquelle nous nous accordons,
Où nous percevons apaisement et joie mêlés,
Que l'amour ne soit pas encore fini,
Allant nous coucher pour le perdre encore.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Fri, 19/01/2018 - 20:43
Last edited by Guernes on Fri, 26/01/2018 - 17:38
More translations of "Que não acabes nunca..."
FrenchGuernes
See also
Comments