Mariza - Quem me dera (Romanian translation)

Portuguese

Quem me dera

Que mais tem de acontecer no mundo
Para inverter o teu coração pra mim
Que quantidade de lágrimas devo deixar cair
Que Flor tem que nascer
para ganhar o teu amor
 
Por esse amor meu Deus
Eu faço tudo
Declamo os poemas mais lindos do universo
A ver se te convenço
Que a minha alma nasceu para ti
 
Será preciso um milagre
Para que o meu coração se alegre
Juro não vou desistir
Faça chuva faça sol
Porque eu preciso de ti para seguir
 
Quem me dera
Abraçar-te no outono verão e primavera
Quiçá viver além uma quimera
Herdar a sorte e ganhar teu coração
 
Será preciso uma tempestade
Para perceberes que o meu amor é de verdade
Te procuro nos outdoors da cidade, nas luzes dos faróis
Nos meros mortais como nós
O meu amor é puro é tão grande e resistente como embondeiro
Por ti eu vou onde nunca iria
Por ti eu sou o que nunca seria
 
Eu preciso de um milagre
Para que o meu coração se alegre
Juro não vou desistir
Faça chuva faça sol
Porque eu preciso de ti para viver
 
Quem me dera
Abraçar-te no outono verão e primavera
Quiçá viver além uma quimera
Herdar a sorte e ganhar teu coração
 
Submitted by carneiro on Sat, 19/05/2018 - 19:07
Align paragraphs
Romanian translation

Îmi doresc

Ce-ar mai putea să se petreacă în lume
Ca să te întorci cu inima la mine?
Cât de multe lacrimi să-mi las să curgă,
Ce floare să mai răsară
Să-ți cuceresc iubirea?
 
Pentru iubirea asta, Doamne,
Eu fac orice,
Recit cele mai frumoase versuri din Univers
Să văd de te conving
Că sufletul meu e născut pentru tine.
 
Va fi desigur o minune
Să îmi aduci în inimă fericirea.
Jur că nu te voi părăsi,
Fie ploaie, fie soare,
De tine am nevoie să trăiesc.
 
Ce îmi doresc?
În brațe să te strâng toamna, vara și primăvara,
Poate că trăiesc cu himera
Că îți urmez destinul și îți câștig inima.
 
Voi trebui să trec prin furtună
Ca să înțelegi că iubirea mea e adevărată,
Te-oi căuta pe afișele din oraș, în razele farurilor.
Chiar muritori așa cum suntem,
Iubirea-mi e curată, e mare și rezistentă ca un baobab.
Pentru tine-oi merge pe unde n-am mers,
Pentru tine-oi fi ce nu am fost.
 
Am nevoie de o minune
Să îmi aduci în inimă fericirea.
Jur că nu te voi părăsi,
Fie ploaie, fie soare,
De tine am nevoie să trăiesc.
 
Ce îmi doresc?
În brațe să te strâng toamna, vara și primăvara,
Poate că trăiesc cu himera
Că îți urmez destinul și îți câștig inima.
 
Submitted by corneliu.hututui on Sun, 27/05/2018 - 10:07
More translations of "Quem me dera"
Mariza: Top 3
See also
Comments