Sólo el amor (French translation)

Advertisements
Spanish

Sólo el amor

Debes amar la arcilla que va en tus manos
Debes amar su arena hasta la locura
Y si no, no la emprendas que será en vano
Sólo el amor alumbra lo que perdura
Sólo el amor convierte en milagro el barro
Sólo el amor alumbra lo que perdura
Sólo el amor convierte en milagro el barro.
 
Debes amar el tiempo de los intentos
Debes amar la hora que nunca brilla
Y si no, no pretendas tocar los yertos
Sólo el amor engendra la maravilla
Sólo el amor consigue encender lo muerto
Sólo el amor engendra la maravilla
Sólo el amor consigue encender lo muerto.
 
Debes amar la arcilla que va en tus manos
Debes amar su arena hasta la locura
Y si no, no la emprendas que será en vano
Sólo el amor alumbra lo que perdura
Sólo el amor convierte en milagro el barro
Sólo el amor alumbra lo que perdura
Sólo el amor convierte en milagro el barro.
 
Debes amar el tiempo de los intentos
Debes amar la hora que nunca brilla
Y si no, no pretendas tocar los yertos
Sólo el amor engendra la maravilla
Sólo el amor consigue encender lo muerto
Sólo el amor engendra la maravilla
Sólo el amor consigue encender lo muerto.
 
Submitted by tsitpirc on Sat, 09/12/2017 - 06:00
Last edited by tsitpirc on Sat, 16/12/2017 - 09:26
Align paragraphs
French translation

Seul l'amour

Tu dois aimer l'argile qui va dans tes mains
Tu dois aimer son sable à la folie
Sinon, ne l'entreprends pas, ce sera en vain
Seul l'amour éclaire ce qui perdure
Seul l'amour change la boue en miracle
Seul l'amour éclaire ce qui perdure
Seul l'amour change la boue en miracle.
Tu dois aimer le temps des tentatives
 
Tu dois aimer l'heure qui ne brille jamais
Sinon, ne prétends pas toucher les raides
Seul l'amour engendre la merveille
Seul l'amour parvient à enflammer ce qui est mort
Seul l'amour engendre la merveille
Seul l'amour parvient à enflammer ce qui est mort.
Tu dois aimer l'argile qui va dans tes mains
Tu dois aimer son sable à la folie
 
Sinon, ne l'entreprends pas, ce sera en vain
Seul l'amour éclaire ce qui perdure
Seul l'amour change la boue en miracle
Seul l'amour éclaire ce qui perdure
Seul l'amour change la boue en miracle.
Tu dois aimer le temps des tentatives
Tu dois aimer l'heure qui ne brille jamais
 
Sinon, ne prétends pas toucher les raides
Seul l'amour engendre la merveille
Seul l'amour parvient à enflammer ce qui est mort
Seul l'amour engendre la merveille
Seul l'amour parvient à enflammer ce qui est mort.
 
Submitted by purplelunacy on Sun, 10/12/2017 - 13:49
More translations of "Sólo el amor"
Silvio Rodríguez: Top 3
See also
Comments