A Europa é um punho que se fecha... (French translation)

Advertisements
Portuguese

A Europa é um punho que se fecha...

A Europa é um punho que se fecha
Sem que ninguém saiba bem porquê,
Um espantalho com capacete de aço
Sobre campos estéreis,
Digladiando-se com corvos e gralhas imaginários.
A Europa enfraquece-se com sonhos de fortalezas,
Falésias, escolhos, alcantis.
A Europa há-de asfixiar
De apenas tanto respirar
O seu próprio ar.
E lamentar as suas bodas de arame farpado.
Finalmente, os moinhos carregam
Sobre D. Quixote.
 
Submitted by Guernes on Tue, 19/06/2018 - 22:03
Align paragraphs
French translation

L'Europe est un poing qui se ferme...

L'Europe est un poing qui se ferme
Sans que personne ne sache bien pourquoi,
Un épouvantail au casque d'acier
Sur des champs stériles,
Se battant contre des corbeaux et corneilles imaginaires.
L'Europe s'affaiblit avec ses rêves de forteresses,
Falaises, récifs, précipices.
L'Europe finira par s'étouffer
De vouloir tant respirer
Dans son air.
Et de pleurer à son mariage de barbelés.
Finalement, les moulins vont se charger
De D. Quichotte
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by Guernes on Tue, 19/06/2018 - 22:04
More translations of " A Europa é um punho..."
FrenchGuernes
See also
Comments