Francesca Michielin - Scusa se non ho gli occhi azzurri (French translation)

Italian

Scusa se non ho gli occhi azzurri

Scusa se non ho già trent'anni
E non ho gli occhi azzurri
E la disco non mi va
Ma mi piace ascoltarti
Se parli o ti lamenti
E anche se ti incazzi
Che ridere che fai
 
Scusa se mi perdo un po' spesso
E vivo dentro ai film
E alle serie TV
Ma vorrei solo amarti nei fine settimana e tutti gli altri giorni
Che differenza fa?
Ma tu dimmi se mi vuoi
Se ti va bene o non lo sai da che parte andare
Io sto qui ad aspettare
 
Perché questo cuore l'ho tirato in faccia?
Scusa se sei stato male
Non l'ho fatto apposta
Ma il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
 
Scusa se non ho gli occhi azzurri
E non m'importa niente di stare in curva nord
Ma mi piace abbracciarti
Planare in motorino
Che poi non guidi bene
Ammettilo anche tu
Mi vergogno a dirti che ti penso sempre
Tu o non mi pensi mai o non mi dici niente
Ma va bene così
Lo sai
 
Perché questo cuore l'ho tirato in faccia?
Scusa se sei stato male
Non l'ho fatto apposta
Ma il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
 
Che neanche lo riesci a capire...
 
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
E adesso basta correre
Io voglio solo restare qui
 
Submitted by Markku on Thu, 11/01/2018 - 20:32
Last edited by Alma Barroca on Tue, 06/02/2018 - 21:14
Align paragraphs
French translation

Désolée si ne j'ai pas des yeux bleus

Désolée si je n'ai pas encore trente ans
Et je n'ai pas des yeux bleus
Et je n'aime pas le disco
Mais j'aime t'écouter
Si tu parles ou tu te plains
Et même si tu te rends fou
Tu me fais rire tellement
 
Désolée si je me perds souvent
Et je vis dans des films
Et les séries de télévision
Mais je voudrais seulement t'aimer les weekends et tous les autres jours
Quel différence fait-il?
Mais dis-moi si tu me veux
Si ça va pour toi ou tu ne sais pas où aller
Je reste ici à attendre
 
Pourquoi ai-je tiré ce cœur à ta visage?
Désolée si tu étais malade
Je ne l'ai pas fait exprès
Mais comment je t'aime c'est si grand
Que tu n'arrives même pas à le comprendre
Comment je t'aime c'est si grand
Que tu n'arrives même pas à le comprendre
 
Désolée si je n'ai pas des yeux bleus
Et je ne m'importe pas du tout d'être au virage du nord
Mais j'aime t'étreindre,
Planer en mobylette,
Que tu ne conduis pas bien
Tu dois même l'admettre
J'ai honte à te dire que je pense toujours à toi
Ou tu ne penses jamais à moi ou tu ne me dis pas rien
Mais ça va comme ci
Tu sais
 
Pourquoi ai-je tiré ce cœur à ta visage?
Désolée si tu étais malade
Je ne l'ai pas fait exprès
Mais comment je t'aime c'est si grand
Que tu n'arrives même pas à le comprendre
Comment je t'aime c'est si grand
Que tu n'arrives même pas à le comprendre
 
Que tu n'arrives même pas à le comprendre
 
Comment je t'aime c'est si grand
Que tu n'arrives même pas à le comprendre
Et maintenant il suffit courir
Je veux seulement rester ici
 
Submitted by QuothTheRavenclaw on Wed, 04/07/2018 - 19:19
Added in reply to request by Christine Gouzien
Francesca Michielin: Top 3
See also
Comments