Francesca Michielin - Scusa se non ho gli occhi azzurri (Portuguese translation)

Italian

Scusa se non ho gli occhi azzurri

Scusa se non ho già trent'anni
E non ho gli occhi azzurri
E la disco non mi va
Ma mi piace ascoltarti
Se parli o ti lamenti
E anche se ti incazzi
Che ridere che fai
 
Scusa se mi perdo un po' spesso
E vivo dentro ai film
E alle serie TV
Ma vorrei solo amarti nei fine settimana e tutti gli altri giorni
Che differenza fa?
Ma tu dimmi se mi vuoi
Se ti va bene o non lo sai da che parte andare
Io sto qui ad aspettare
 
Perché questo cuore l'ho tirato in faccia?
Scusa se sei stato male
Non l'ho fatto apposta
Ma il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
 
Scusa se non ho gli occhi azzurri
E non m'importa niente di stare in curva nord
Ma mi piace abbracciarti
Planare in motorino
Che poi non guidi bene
Ammettilo anche tu
Mi vergogno a dirti che ti penso sempre
Tu o non mi pensi mai o non mi dici niente
Ma va bene così
Lo sai
 
Perché questo cuore l'ho tirato in faccia?
Scusa se sei stato male
Non l'ho fatto apposta
Ma il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
 
Che neanche lo riesci a capire...
 
Il bene che ti voglio è così grande
Che neanche lo riesci a capire
E adesso basta correre
Io voglio solo restare qui
 
Submitted by Markku on Thu, 11/01/2018 - 20:32
Last edited by Azalia on Thu, 09/08/2018 - 14:39
Submitter's comments:

Editor's note: The "dead" video replaced with a new one.

Align paragraphs
Portuguese translation

Desculpe Se Meus Olhos Não São Azuis

Desculpe se eu não tenho trinta anos
E se meus olhos não são azuis
E não estou afim de ir pra discoteca
Mas gosto de te ouvir
Se você está falando ou se lamentando
E mesmo se você se estressa
Isso faz rir
 
Desculpe se eu costumo me perder
E vivo nos filmes
E nas séries de TV
Mas eu só gostaria de te amar nos fins de semana e em todos os outros dias
Que diferença isso faz?
Mas me diga se você me quer
Se por você tudo bem ou se não sabe para onde ir
Eu estou aqui, esperando
 
Porque eu atirei esse coração em meu rosto?
Desculpa se você se sentiu mal
Eu não fiz de propósito
Mas o amor que eu tenho por você é tão grande
Que você nem consegue entender
O amor que eu tenho por você é tão grande
Que você nem consegue entender
 
Desculpe se meus olhos não são azuis
E não me importo com nada de estar na arquibancada Norte
Mas adoro abraçar você
E planar na motocicleta
Que você não guia bem
Admita você também
Me envergonho de te dizer que sempre penso em você
Você ou nunca pensa em mim ou não me diz nada
Mas tudo bem
Você sabe
 
Porque eu atirei esse coração em meu rosto?
Desculpa se você se sentiu mal
Eu não fiz de propósito
Mas o amor que eu tenho por você é tão grande
Que você nem consegue entender
O amor que eu tenho por você é tão grande
Que você nem consegue entender
 
Que você nem consegue entender...
 
O amor que eu tenho por você é tão grande
Que você nem consegue entender
E agora chega de correr
Eu só quero ficar aqui
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Tue, 06/02/2018 - 21:23
Please help to translate "Scusa se non ho gli ..."
Francesca Michielin: Top 3
See also
Comments