Se stiamo insieme (Indonesian translation)

Advertisements
Indonesian translation

Bila Kita Bersama

Tapi berapa banyak hubungan
telah kualami dalam hidupku?
dan berapa banyak yang tlah kurencanakan.
hari hari penuh lamunan
cerita tentang sungai,
dari padang rumput yang luas tanpa batas
cerita dari padang pasir.
dan berapa kali aku melihat
haluan perahu
yang membuat cipratan dan angin
diantara luasnya laut
yang terbentang luas
dan seperti kehangatan,
menerangi hatiku.
lalu salju putih,
pohon-pohon, cemara,
memelukku dalam keheningan
melanda segenap sukmaku.
kau merasa sendiri dan sepi
antara gunung besaryang pisahkan kita
dan besar kehampaan yang luas
lalu kita kembali di sini
untuk melanjutkan hidup.
satu hari biasa
berbincang denganmu
membuatku terdiam membeku
bagai selalu dalam musim dingin
tidak, aku tidak bisa menerimanya!
Ini bukan kehidupan yang aku pernah harapkan
untuk jalani harapan hidup
ini bukanlah mimpi
yang kita berdua impikan
ini membawa air mata!
namun aku masih tak dapat percaya
bahwa inilah satu satunya jalan bagi kita.
Jika kita bersama
pasti ada alasannya
dan ku ingin menemukan kembali malam ini.
Jika kita bersama
itu karna ada suatu hal
yang membawa kita bersama malam ini
Aku merindukanmu, kau tahu
Aku merindukanmu, kau tahu
Dan kita disini
tuk lanjutkan hidup
yang tampaknya tanpa kehidupan.
terlalu jenuh tuk saling bicara
dan terlalu sedikit yang terkenang
tidak, aku tak bisa menerimanya!
bahwa hidupku harus berakhir disini
terbuang dalam angan yang tak berarti
dan mempermainkanmu
untuk habiskan hari dengan penderitaan
dan saling mengurung diri di kegelapan malam
namun, aku tak percaya ini adalah
satu-satunya cara bagi kita.
Jika kita bersama
pasti ada alasannya
dan ku ingin menemukan kembali malam ini.
Jika kita bersama
itu karna ada suatu hal
yang membawa kita bersama malam ini
Aku merindukanmu, kau tahu
Aku merindukanmu, kau tahu
 
Submitted by kodok baik on Tue, 03/04/2012 - 04:06
Author's comments:

[aku cinta italia] -eou-

Italian

Se stiamo insieme

Collections with "Se stiamo insieme"
Riccardo Cocciante: Top 3
See also
Comments
Alma Barroca    Sun, 29/10/2017 - 19:57

The lyrics were split in stanzas - if your translation hasn't been divided yet, please consider it now.