Nuno Rocha Morais - Ser português nunca foi fácil... (French translation)

Portuguese

Ser português nunca foi fácil...

Ser português nunca foi fácil
Porque a língua foi sempre difícil –
Os seus litorais não se entregaram
Em enseadas e verdura
À nossa dor, ao nosso cansaço;
Nunca as suas sílabas carregaram,
Dóceis, brandas, claras,
O nosso silêncio, o nosso amor.
Não, ser português nunca foi fácil,
Não quando a língua tem de ser rasgada
E é uma ferida que se abre em nós.
Não, nunca o ser português foi fácil,
Nem sequer nas palavras,
Nem sequer no silêncio
E é difícil dizer-te porquê.
 
Submitted by Guernes on Fri, 15/06/2018 - 19:27
Align paragraphs
French translation

Être portugais n'a jamais été facile...

Être portugais n'a jamais été facile.
Parce que la langue a toujours été difficile --
Ses abords ne sont pas dévoués
Aux criques et à la verdure
À notre douleur, à notre lassitude;
Ses syllabes jamais n'ont été chargées
de douceur, de fadeur ou de clarté,
À notre amour, à notre silence.
Non, être portugais ne fut jamais facile,
Pas lorsque la langue doit être déchirée
Et c'est une blessure qui s'ouvre en nous.
Non, il ne fut jamais facile d'être portugais,
Pas même dans les mots,
Pas même dans le silence
Et il est difficile de te dire pourquoi.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Fri, 15/06/2018 - 19:29
Last edited by Guernes on Sat, 16/06/2018 - 21:17
More translations of "Ser português nunca ..."
FrenchGuernes
See also
Comments