Andy Grammer - Smoke Clears (Serbian translation)

English

Smoke Clears

[Verse 1]
"You and I, against the world."
That's what she told me
That night, in the terminal
As we were boarding
And I know you meant it
Holding my hand so tight as
We flew, from Lafayette
Back to Pacific time
And you lay ya head
On my shoulder
Couple tears were shed over Arizona
An emotional roller coaster, yeah
 
[Pre-Chorus]
We ride the highs and lows
We ride the highs and lows
 
[Chorus]
You'll never be alone
Even when your world explodes
Cause after all the smoke clears
I will be right here
I will be right here
When the smoke clears
 
[Post-Chorus]
I will be right here
When the smoke clears
 
[Verse 2]
And when I hit the wall
Back in December
I took my hardest fall
But we fell together
And we spent the weekend
Pacing the hotel room at
The Westin, in Dublin
Never felt so close to you
And I laid my head
On your shoulder
By the time we left we were ten years older
An emotional roller coaster, yeah
 
[Pre-Chorus]
We ride the highs and lows
We ride the highs and lows
 
[Chorus]
You'll never be alone
Even when your world explodes
Cause after all the smoke clears
I will be right here
I will be right here
When the smoke clears
 
[Post-Chorus]
I will be right here
When the smoke clears
 
[Bridge]
"You and I, against the world."
That's what she told me
 
[Pre-Chorus]
We ride the highs and lows
We ride the highs and lows
 
[Chorus]
You'll never be alone
Even when your world explodes
Cause after all the smoke clears
I will be right here
I will be right here
When the smoke clears
 
Submitted by Miley_Lovato on Sun, 05/11/2017 - 22:05
Align paragraphs
Serbian translation

Dim se raščišćava

(Prva strofa)
„Ti i ja protiv celog sveta”
To je ono što mi je rekla
Te noći, na terminalu
Dok smo se ukrcavali
I znam da si to i mislila
Držala si mi ruku tako čvrsto dok
Smo leteli, iz Lafajeta
Nazad u pacifičko vreme
I položila si glavu
Na moje rame
Par suza je proliveno iznad Arizone
Emotivni rolerkoster, da
 
(Pred-refren)
Zajedno proživljavamo i uspone i padove
Zajedno proživljavamo i uspone i padove
 
(Refren)
Nikada nećeš biti sama
Čak i kada se tvoj svet rasprsne
Jer kada se sav dim raščisti
Biću ovde
Biću ovde
Kada se dim raščisti
 
(Prelaz s refrena)
Biću ovde
Kada se dim raščisti
 
(Druga strofa)
I kada sam posrnuo
Nazad u decembru
Doživeo sam najveći poraz
Ali pali smo zajedno
I proveli smo vikend zajedno
Koračajući hotelskom sobom u
Westin-u, u Dablinu
Nikada se nisam osećao tako bliskim tebi
I položio sam glavu
Na tvoje rame
Kada smo otišli, bili smo deset godina stariji
Emotivni rolerkoster, da
 
(Pred-refren)
Zajedno proživljavamo i uspone i padove
Zajedno proživljavamo i uspone i padove
 
(Refren)
Nikada nećeš biti sama
Čak i kada se tvoj svet rasprsne
Jer kada se sav dim raščisti
Biću ovde
Biću ovde
Kada se dim raščisti
 
(Prelaz s refrena)
Biću ovde
Kada se dim raščisti
 
(Prelaz)
„Ti i ja protiv celog sveta”
To je ono što mi je rekla
 
(Pred-refren)
Zajedno proživljavamo i uspone i padove
Zajedno proživljavamo i uspone i padove
 
(Refren)
Nikada nećeš biti sama
Čak i kada se tvoj svet rasprsne
Jer kada se sav dim raščisti
Biću ovde
Biću ovde
Kada se dim raščisti
 
Submitted by CannotBeTouched on Tue, 20/02/2018 - 18:32
Andy Grammer: Top 3
Idioms from "Smoke Clears"
See also
Comments