Gianluca Grignani - Sogni infranti (French translation)

French translation

Rêves brisés

L'amour est un fleur que s'il naît il ne connait pas l'hiver et j'y crois
Mais je crois aussi dans le chaos qui devient l'enfer parce que je le vois
À ce point il est un peu de temps que je regarde avec froideur et distance
L'information et le spectacle qui font le même danse
Et quand c'est le soir je n'y arrive pas mais je voudrais partir de ce quadre
 
Et j'attends le jour qui fond les pensées et la musique
Qui est toujours un peu plus légère et elle est à un pas de moi
 
Mais je, si seulement j'étais dieu
J'aurais aussi un sentiment
Comme les autres, hommes ou saints
Trompés par tellement des rêves brisés
 
Si tu savais ce que j'ai senti dire sur les rues, mais je ne m'en vais pas
Parce qu'une rivière bleu descend de ces collines et ce n'est pas une chance
Que dans cet ennui la ville est absorbé
L'état se supporte comme du plomb
Les araignées font leurs nids sur tes ruines comme sur un rame
 
Par chance, elle est là, qui me donne de la beauté de ses yeux
Je ne veux plus jamais l'entendre dès de loin
 
Mais je, si seulement j'étais dieu
J'aurais aussi un sentiment
Comme les autres, hommes ou saints
Trompés par tellement des rêves brisés
 
Je suis ici même si tu ne m'entends pas
Je suis ici tu sais
Je suis ici dans le milieu de ce gens
Qui ne lâche jamais
Je suis ici, je suis ici, je suis ici tu sais
 
Mais je, si seulement j'étais dieu
J'aurais aussi un sentiment
Comme les autres, hommes ou saints
Trompés par tellement des rêves brisés
 
Oui si je, si seulement j'étais dieu
Je tournerai en arrière dans le temps
Pour effacer les rides de tes yeux fatigués
Et à recoudre pour tellements
 
Ces ans
Ces déceptions
Ces notres
Rêves brisés
 
Submitted by QuothTheRavenclaw on Thu, 21/06/2018 - 15:53
Italian

Sogni infranti

More translations of "Sogni infranti"
Collections with "Sogni infranti"
Gianluca Grignani: Top 3
See also
Comments