Dimash Kudaibergen - Sos d'un terrien en détresse (Сигнал SOS тоскующего землянина) (English translation)

French

Sos d'un terrien en détresse (Сигнал SOS тоскующего землянина)

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure?
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aimerais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau
 
J’voudrais voir le monde à l’envers
Si jamais c’était plus beau plus beau vu d’en haut
D’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphoses
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut
 
Au grand loto de l'univers
J'ai pas tiré l'bon numéro
J'suis mal dans ma peau
Ohhh
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut...
D'en haut...
 
Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Pourquoi je crie pourquoi je pleure?
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur terre
si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut
si jamais c'était plus beau
 
Dodo, l’enfant do..
 
Submitted by Natali Sulypa on Sun, 08/10/2017 - 18:08
Last edited by Metodius on Tue, 17/04/2018 - 18:18
Align paragraphs
English translation

SOS from an earthling in distress

Why do i live, why do i die?
Why do i laugh, why do i cry?
This is the SOS
of an earthling in distress
i was never well-grounded
i would rather be a bird
i feel ill with myself
 
I would like to see the world upside down
if by any chance it were nicer from above
from above
i always mixed up life
with cartoons
Sometimes, i do have like a need to metamorphose
I feel something
attracting me
attracting me
attracting me upwards
 
at the lottery of the universe,
if by any chance it were nicer
i feel ill with myself
Ohhh
if by any chance it were nicer
i feel ill with myself
from above
 
Why do i live, why do i die?
Why do i scream, why do i cry?
i think i receive waves
coming from another world
i was never well-grounded
if by any chance it were nicer
nicer from above
if by any chance it were nicer
 
beddy-byes child, sleep now
 
Hey,

if you enjoy this translation,
pease, don't forget to like, thank, or rate

Thanks !
Submitted by EnrixosfromParis on Thu, 05/04/2018 - 22:05
Added in reply to request by Anastasia Lord
Author's comments:

Hey,

if you enjoy this translation,
plz don't forget to like,

Thx

More translations of "Sos d'un terrien en ..."
See also
Comments
EnrixosfromParis    Fri, 06/04/2018 - 10:26

Hi thanks for your transcription,

Please correct the lyrics:
where there is a cross, this has to be modified

Pourquoi je vis, pourquoi, je meurs?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure?
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aimerais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau

J’voudrais voir le monde à l’envers x
Si jamais c’était plus beau plus beau vu d’en haut x
D’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphoses
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut

Au grand loto de l’univers
si jamais c'était plus beau x
J’suis mal dans ma peau
Ohhh x
si jamais c'était plus beau x
J’suis mal dans ma peau x
d'en haut x

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Pourquoi je crie pourquoi je pleure?
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur terre x
si jamais c'était plus beau x
Plus beau vu d'en haut x
si jamais c'était plus beau x

Dodo l’enfant do