Advertisements

Tel père, tel fils

Submitted by Jansay on Sat, 29/12/2012 - 13:50

Idiomatic translations of "Tel père, tel fils"

أقلب القدرة على فمها تطلع البنت لأمها
Explanations:
من شابه أباه فما ظلم
Explanations:
ماشابه اباه فما ظلم
Explanations:
الابن سر أبيه
Պտուղը ծառից հեռու չի ընկնում.
Anasına bax, qızını al
Explanations:
какъвто бащата - такъв и синът
Explanations:
крушата не пада далеч от дънера
Explanations:
Bulgarian #1, #2, English
Крушата не пада по-далеч от дървото
Explanations:
龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞。
Explanations:
有其父必有其子
Explanations:
虎父無犬子
Explanations:
Jabuka ne pada daleko od stabla.
Explanations:
Som far, sådan søn
Explanations:
Æblet falder ikke langt fra træet
De appel valt niet ver van de boom
Explanations:
Zo vader, zo zoon.
Explanations:
like father, like son
a wise goose never lays a tame egg
Eagles do not breed doves
a chip off the old block
The Apple does not fall far from the tree
Explanations:
Ei omena kauas puusta putoa.
Explanations:
Ei omena kauas puusta putoa
Minkälainen isä, sen lainen poikakin.
Explanations:
Wie der Vater so der Sohn.
Explanations:
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Explanations:
Το μήλο κάτω από την μηλιά θα πέσει
Explanations:
Κατά μάνα κατά κύρη (κάνανε και γιο ζαφείρι / κατά γιο και θυγατέρα)
Explanations:
Κακού κοράκος κακόν ωόν
Explanations:
תפוח לא נופל רחוק מהעץ
Explanations:
जैसा बाप वैसा बेटा
Explanations:
शेर का बच्चा शेर होता है ।
Explanations:
Az alma nem esik messze a fájától
Explanations:
Buah jatuh tidak jauh dari pohonnya
Explanations:
Tale padre, tale figlio
La mela non cade lontana dall'albero
Explanations:
蛙の子は蛙
この父ありてここにこの子あり
この親[父]にしてこの子あり
親が親なら子も子
Explanations:
Алма алма ағашынан алысқа құламайды
부전자전
چی بچینیت ئەوە ئەدووریتەوە
Explanations:
Talis pater, talis filius
Explanations:
Obuoliai obelį seka.
Explanations:
Koks medis, toks ir vaisius.
Explanations:
ميوه پاي درختش ميوفته!!
مادر رو بپسند دخترش رو بگیر
Explanations:
مادر رو ببين دختر رو بگير!!!
Explanations:
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
Explanations:
Jaki pan, taki kram.
Explanations:
English #1, #2
Jaka jabłoń, takie jabłko.
Explanations:
Tal pai, tal filho.
Explanations:
Quem sai aos seus, não degenera
Explanations:
Filho de peixe, peixinho é
Explanations:
filho de peixe peixinho é
Explanations:
Ce naște din pisică șoareci mănâncă
Așchia nu sare departe de trunchi
Aşa tată, aşa fiu
Explanations:
Каков поп таков приход
Explanations:
Яблоко от яблони недалеко падает
Explanations:
Russian #1, #2
Kakav otac, takav sin/Drvo ne pada daleko od klada
Jabolko ne pade daleč od drevesa
Explanations:
De tal palo, tal astilla
Explanations:
English #1, #2, #3, #4, Spanish
Cual cuervo, tal su huevo.
Explanations:
Äpplet faller inte långt från trädet
Explanations:
Armut dibine düşer
anasına bak, kızını al
Explanations:
Albanian, English #1, #2, Serbian
Яке коріння, таке й насіння
Explanations:
Cha nào, con nấy
Stica' yága, ngueca bandadi'

Meanings of "Tel père, tel fils"

French

(souvent péj.) Se dit lorsqu'un individu masculin semble avoir hérité d'un trait de caractère ou d'une certaine attitude directement de son père. Également : telle mère, telle fille ; tel père, telle fille, etc.

Explained by maëlstrom on Fri, 02/06/2017 - 14:56
Explained by maëlstrom
German

"Wie der Herr, so's Gescherr"
Stammt eher aus dem bäuerlichen oder handwerklichen Umfeld: Wenn der Eigentümer sich nicht um seine Sachen kümmert, lässt dies Rückschlüsse auf den Eigentümer zu.
Im Prinzip negativ, könnte aber selten auch mal positiv gemeint sein, wenn nämlich die Sachen in gutem Zustand sind.

Explained by Natur Provence on Thu, 22/03/2018 - 12:43
Explained by Natur Provence

"Tel père, tel fils" in lyrics

Jean-Jacques Goldman - C'est pas vrai

Je te le rendrai
C'est la destinée
C'est tel père tel fils,
C'est maman ou putain,

Kotiteollisuus - Cul sec

Tel père, tel fils ; j’avance
Par des gestes maladroits
Ici sur cette terre du Nord

Ost+Front - S'il te plaît frappe-moi

Pardonne-moi quand tu me vois dans le miroir

Tel Père tel Fils...
Tes yeux bleus sont un signe de fidélité pour moi...