Tales of Symphonia (OST) - Tenkuu no Canaria (天空のカナリア) (Spanish translation)

Japanese

Tenkuu no Canaria (天空のカナリア)

荒れ果てた大地に 咲いてしまった花よ
どうして君はそんなに…?
 
その小さな指の 暖かさは愛のフレイム
風が吹くほど 燃えようと揺らぐの…
 
蒼の共鳴 巡る生命(いのち)は 儚き光
(feel my heart)
遥か君の願いし奇蹟を 叶えたい
 
そして僕らは歴史(うた)に変わる 幾千の星のように
泣いて哭いて叫ぶほどに 足掻き行(ゆ)けばいい
たとえ涙が明日の地図を 濡らして見えなくなっても
虹を見上げる哀しき金糸雀(カナリア) もう飛べばいいんだ…
 
笑顔で毟る種 何故か遠きにふわり
身を賭した声 優しき…
 
少女は泡沫(うたかた)へ… 少年は終(つい)の火を…
二人の音色 あまりに切なくて
 
「次の世界で出会うその日はキスをしようね」
(missing love)
温もりだけは灰になっても 譲らない
 
だから決意は強き翼 運命なんていらない
越えて超えて無限を裂き 心より生きろ
たぶん僕らは伝説より 確かな今にいたんだ
美しき籠の中の金糸雀(カナリア) 高く高く消えた…
 
そして僕らは物語(うた)に代わる 幾千の星のように
抱きしめても 戻らぬ恋 枯れ散る花びら
一億の刻(とき) 輪廻したら 今度は丘に咲こうね…
もう二度と還ってこない金糸雀(カナリア) 最後に微笑んだ…
 
Submitted by Musunee on Sun, 12/11/2017 - 09:34
Last edited by Musunee on Thu, 14/06/2018 - 02:53
Align paragraphs
Spanish translation

Canario en el cielo

Flor que germinó en la tierra desolada
¿Cómo terminaste de esa manera?
 
El calor en esos pequeños dedos es la llama del amor
Que quema y se balancea tan intensamente como sopla el viento.
 
Resonancia azul, la vida circundante es una luz efímera.
(Siente mi corazón)
Quisiera cumplirte esos distantes milagros que tanto deseas.
 
Entonces nos convertiremos en historia, como un millón de estrellas.
En lugar de llorar y sollozar, estaría bien seguir adelante,
Aunque las lágrimas empapen el mapa de nuestro futuro y no podamos verlo
El afligido canario que ve hacia el arcoíris ya habrá volado...
 
¿Por qué se ha marchado la sonrisa con la que recogías las semillas?
Se podía escuchar suavemente tu voz mientras te arriesgabas...
 
Ella se tornó efímera... Él se convirtió en la llama final
Las voces de ambos poseen un tono miserable.
 
"Besémonos cuando nos conozcamos en el siguiente mundo"
(Amor perdido)
Aun si con esta calidez me convierto en cenizas, no me daré por vencido.
 
Por esa razón, la determinación es como alas firmes que no necesitan del destino.
Pasa a través, divide el infinito. Vive desde tu corazón.
Tal vez estamos en un "ahora" más certero que el de las leyendas.
El hermoso canario de la jaula, desapareció en las alturas.
 
Entonces cambiaremos la historia, como un millón de estrellas.
Aunque le abraces, el amor no volverá, los pétalos marchitos se han esparcido.
Cuando hayamos renacido por milésima vez, florezcamos en las colinas...
El canario que no regresará una segunda vez, se despidió con una sonrisa...
 
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!! Si necesitas una traducción Inglés - Español, puedes pedirlo sin miedo.
Submitted by Musunee on Thu, 14/06/2018 - 06:46
Last edited by Musunee on Mon, 18/06/2018 - 04:11
Author's comments:

Otro intento de una traducción no TAN literal... Aunque esta canción es un poco más difícil de lo que acostumbre, así que espero no esté tan... mal.

More translations of "Tenkuu no Canaria ..."
SpanishMusunee
See also
Comments