Advertisement

Teoba (English translation)

Advertisement
Bosnian

Teoba

Estagfirullah, estagfirullah, estagfirullah, min kulli zenbin ve etubu ilejh!
 
O moj Bože veliki,
Gospodaru jedini.
Samo tebe molimo
i u dertu zovemo.
 
Samo tebe molimo
i u dertu zovemo.
 
Refren (2x):
Oprosti nam, ja Rabbi,
Ti si Allah jedini.
Duše naše očisti,
Ja Rahmanu, ja Rahim.
 
Magfiret mi molimo,
Samo Tebe zovemo.
Oprosti što griješimo,
Tebi teobu činimo.
 
Oprosti što griješimo,
Tebi Teobu činimo.
 
Refren (2x).
 
O Allahu najveći,
Od aška ću umrijeti.
Havdom žeđu taziti,
Jer sam rob tvoj ponizni.
 
Od đunaha pobjeći
u hlad Tvoje milosti.
 
Refren (2x).
 
Submitted by Allahov_Rob on Thu, 17/05/2018 - 13:30
Align paragraphs
English translation

Repentance

Astaghfirullah, astaghfirullah, astagfirullah, min kulli dhanbin wa 'atubu 'ilayh1!
 
O my Great God,
My only LORD.
We only plea to you,
And call you, when in Dard2.
 
We only plea to you,
and call you, when in Dard.
 
Chorus (2x):
Forgive us, ya Rabbi3,
You are Allah, the only one.
Purify our souls,
Ya Rahmanu4, ya Rahim5.
 
We beg you for Maghfirah6,
We only call upon You,
Forgive us for our sins,
We make Tawbah7 to you.
 
Forgive us for our sins,
We make Tawbah to you.
 
Chorus (2x).
 
O Allah the Greatest,
I will die from ishq8.
With Hawd9, make Taze10 to my thirst,
For I am Your humble slave.
 
To escape from Gonah11,
To the Shade of your Mercy.
 
Chorus (2x).
 
  • 1. "Astaghfirullah, min kulli dhanbin wa 'atubu 'ilayh!"
    [arab. !أستغفر الله من كل ذنب وأتوب إليه]
    Translation:
    "May God forgive me for every sin, and to Him I repent!"
  • 2. "Dard" [pers. درد] = "affliction". (read more)
  • 3. "Rabb" [arab. رب] = "LORD". (read more)
  • 4. "Rahman" [arab. رحمان] = "Merciful" / "Benefactor" / "Gracious" one. (read more)
  • 5. "Rahim" [arab. رحيم] = "Compassionate" / "Beneficent" / "Graceful" one. (read more)
  • 6. "Maghfirah" [arab. مغفرة] = "Forgiveness". (read more)
  • 7. "Tawbah" [arab. توبة] = "Repentance". (read more)
  • 8. "Ishq" [arab. عشق] = "Love" / "Passion". (read more)
  • 9. "Hawd" [arab. حوض] = "basin" / "pool" / "tank" / "well"; also known as "Kawthar" [arab. كوثر] = "Abundance" / "Abundant river/pond of water" - which is, according to Muslim belief, found in Paradise. (read more: Kawthar; Kawthar-etymology; Hawd-etymology)
  • 10. "To make Taze" [pers. تازه کردن] = "to freshen" / "refresh". (read more)
  • 11. "Gonah" [pers. گناه] = "sin". (read more)
Submitted by Allahov_Rob on Thu, 17/05/2018 - 14:09
Comments