Nuno Rocha Morais - Trincheira (French translation)

Portuguese

Trincheira

À hora zero, deixei de rezar à Virgem.
Ao meu lado, alguém tentava manter
As entranhas dentro do corpo
Que já não lhe pertencia,
Entranhas com vida própria,
Deslizando, serpenteando,
Pairavam luzes irreais como medusas
Enquanto troava
A ridicula voz de barítono.
Em tudo isto, as vidas são
Cativeiro, fedor, canículas.
Não me perdoarei ter traído
A morte de tantos
Só porque a morte não me quis.
 
Submitted by Manuela Colombo on Fri, 19/01/2018 - 17:31
Align paragraphs
French translation

Tranchée

Heure zéro, j'ai cessé de prier la Vierge.
A mon côté, quelqu'un essayait de conserver
Ses entrailles dans un corps
Qui déjà ne lui appartenait plus,
Entrailles ayant une vie propre,
Qui serpentent, et glissent
Des lumières se répandaient, irréelles comme des méduses
Pendant que tonnait
La voix ridicule du baryton.
Dans tout cela, les vies ne sont
Que fétides captivités, caniculaires.
Je ne me pardonnerai jamais d'avoir trahi
La mort de tant de gens
Simplement parce que la mort ne voulait pas de moi.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, etc.)
Submitted by Guernes on Sun, 21/01/2018 - 11:25
Added in reply to request by Manuela Colombo
Last edited by Guernes on Sun, 28/01/2018 - 12:50
More translations of "Trincheira"
FrenchGuernes
Please help to translate "Trincheira"
See also
Comments